ВЕНЕЦИАНСКИ ← |
→ ВЕНЕЦИЯ |
ВЕНЕЦИАНСКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
венецианский | Wenecji |
Венецианский | Wenecki |
Венецианский купец | Kupiec Wenecki |
ВЕНЕЦИАНСКИЙ - больше примеров перевода
ВЕНЕЦИАНСКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
РАБОТА Приз кинокритиков Венецианский кинофестиваль 1961 | POSADA |
Этот венецианский джентльмен поэт, философ, математик, он знает еще множество вещей. | Ten wenecki jegomość jest poetą, filozofem, matematykiem. Bóg wie, czego jeszcze mógłby was nauczyć. |
Чем там кончается "Венецианский купец"? - Не помню, а что? | - No to jak kończy się "Kupiec Wenecki"? |
"Венецианский купец". | Kupiec wenecki. |
Это "Венецианский купец", но заимствовано из Библии. | "Kupiec Wenecki", wg Księgi Wyjścia, 27. |
Вампам лучше знать, как пересечь Венецианский Бульвар. | Wampy wiedzą, że łatwiej przejść za dnia przez Bulwar Wenecki. |
Не думаю, что Ронделл и его команда опять собираются пересекать Венецианский бульвар в скором будущем. | Nie przypuszczam, żeby Rondell wkrótce ponownie przekroczył Bulwar Wenecki. |
ВЕНЕЦИАНСКИЙ КУПЕЦ | William Shakespeare KUPIEC WENECKI |
Вы уже венецианский мужчина. | Pan należy do Wenecji. |
В любом случае, ее устроил венецианский посол. | - To zasługa Ambasadora Wenecji. |
"Отелло, венецианский мавр". | - Otello, Maur z Wenecji. |
СЕГОДНЯ ВЕНЕЦИАНСКИЙ КУПЕЦ | Dziś w programie "Kupiec wenecki". |
Так вот Себастьяно Кабото (венецианский путешественник XV века) заходит в таверну... | Więc, przychodzi baba do lekarza... |
Это венецианский композитор Томазо Альбинони, пятый концерт, опус 5... | /Słuchaliście Tomaso Albinioniego /i jego "Ceoncerto a Cinque Opus 5"... |
Так вот, Венецианский Дож - могущественен и влиятелен. | Doża Wenecji jest człowiekiem wpływowym i o wielkiej władzy. |