ВЕСЕЛЬЧАК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
весельчак | śmieszku |
Весельчак | Smiley |
весельчак | zabawny |
весельчак? | zabawny faceciku? |
зовут, весельчак | nazywasz, zabawny |
зовут, весельчак | nazywasz, zabawny faceciku |
зовут, весельчак? | nazywasz, zabawny faceciku? |
Как тебя зовут, весельчак | Jak się nazywasz, zabawny |
Как тебя зовут, весельчак | Jak się nazywasz, zabawny faceciku |
Как тебя зовут, весельчак? | Jak się nazywasz, zabawny faceciku? |
он весельчак | jest zabawny |
тебя зовут, весельчак | się nazywasz, zabawny |
тебя зовут, весельчак | się nazywasz, zabawny faceciku |
тебя зовут, весельчак? | się nazywasz, zabawny faceciku? |
Ты весельчак | Zabawny jesteś |
ВЕСЕЛЬЧАК - больше примеров перевода
ВЕСЕЛЬЧАК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Весельчак, да? | - Śmieszny mężczyzna, co? |
Весельчак сказал бы: "Потанцуем?". | W tym miejscu komik zaprasza damę do tańca. |
Вы - не весельчак, капитан Прингл, но танцуете вы хорошо. | Kiepski z pana komik, kapitanie Pringle. Ale za to nie lada tancerz. |
-А Где этот весельчак сейчас? | -Co zabawiaka robi? |
Анита... и ее весельчак Ван Бетховен! | Anita ze swoim nieśmiałym Beethovenem! |
Да, я такой весельчак. | Jestem beczką śmiechu. |
Это май - весельчак, это май-чародей, веет свежим на нас опахалом. | "To ten maj - swawolnik, to ten maj - czarodziej" "Wieje na nas świeżym tchnieniem." |
Да ты весельчак. | Niezły z ciebie kawalarz. |
Шутка! В окно выгляни! Ну ты весельчак... | Cześć Owen! |
И он весельчак. - Нет это несправедливо. | Nie, w czwartek mamy próbę chóru. |
Кто из вас весельчак? | Który jest niby tym zabawnym? |
С нами в Корее был весельчак. Стрелок в хвосте. Его мозги разлетелись по всему Тихому океану. | Rozwalili mu mózg po całym Pacyfiku. |
Так у меня для тебя новость, весельчак: | Mam cię na celowniku, żartownisiu: |
- Я - весельчак. - Tы весельчак, но слишком... | - Owszem, ale... |
- Слишком старомодный весельчак. Попрощаемся? | Oklepane... choć znane. |