ВНОВЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Ахиллес вновь | Achilles znowu |
Ахиллес вновь погнался за | Achilles znowu gonił |
Ахиллес вновь погнался за черепахой | Achilles znowu gonił żółwia |
Билли вновь | Billie |
Брайан пытался вновь | Bryan próbował |
Брайан пытался вновь зажечь | Bryan próbował wzniecić |
Брайан пытался вновь зажечь искру | Bryan próbował wzniecić ogień |
Брайан пытался вновь зажечь искру, которая | Bryan próbował wzniecić ogień, którego |
Брайан пытался вновь зажечь искру, которая | Bryan próbował wzniecić ogień, którego już |
будет свободен вновь | Wolność dla |
в этом странном мире вновь отыщешь | lub miejscem, które istnieje tylko w |
в этом странном мире вновь отыщешь ты | lub miejscem, które istnieje tylko w |
вас вновь | waszego powrotu |
вас вновь | znów pana |
вновь | drwią |
ВНОВЬ - больше примеров перевода
ВНОВЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Согласен? Я хочу переродиться вновь. | Oszczędź mnie, proszę. |
чтобы Мушашугё из провинции Сакушу путешествующие ради приобретения навыков в бою прекратили ходить в наше додзе и оставили наших учеников в покое ведь они могут вновь вернуться. | Wystarczy przekazać im wiadomość. Mushashugyo - człowiek, który podróżuje, szkoląc się w sztukach walki przybył do naszego dojo i sam stanął przeciwko wszystkim uczniom, więc powinni natychmiast wracać. Człowiek z Prowincji Sakushu? |
Когда луна покажется вновь... | Gdy na niebie ponownie ukaże się taki sam księżyc, za miesiąc, |
А вы знаете Бана Данемона? 46)}Бан Данемон - известный лидер самураев 1567-1615 что вновь встретимся когда-нибудь. | Ban Dan'emon - słynny generał samuraj, 1567-1615 |
Сегодня ты вновь хорошо сыграла! Не дайте ему сбежать! Бегите за ним! | Dziś znów pięknie grałaś na flecie. |
После нашего расставания в пещере... что вновь встречусь я с вами... что это судьба что мы обязательно вновь должны встретиться. | Od naszego rozstania w tamtej jaskini, wierzyłam, że kiedyś znów się spotkamy. Wierzyłam, że moim przeznaczeniem jest znów cię spotkać. |
и она вновь сыграет для вас. Прямо сейчас~... чтобы поглядеть на Ёшино Даю! | Przebyłem taki szmat drogi, tylko po to, żeby zobaczyć Yoshino Dayu! |
Тужьтесь вновь, как только будете готовы. | Przyj, gdy będziesz gotowa. |
Теперь, когда она вновь в надёжных руках, мы можем сосредоточиться на более важных вещах. | Teraz, gdy wróciła pod odpowiednią opiekę, my możemy skoncentrować się na ważniejszych rzeczach. |
Только время излечит и поможет вновь обрести себя. | Tylko czas pozwoli ci znów odnaleźć siebie. |
И вновь на площадях один костёр будет сменять другой, пока однажды долг не призовёт почтенных Вершителей судеб снова в дорогу. | I płonęły jeden stos za drugim, na miejskiej ulicy, dopóki sędzia nie przeniósł się do następnego miasta. |
Скоро вновь сбор урожая. | Wkrótce przyjdą żniwa. |
- Увидеть ее вновь. | - Że chcę ją jeszcze raz zobaczyć. |
- Он хотел увидеть меня вновь. | Chciał się ze mną jeszcze raz zobaczyć. |
÷ветов распусканье и ув€данье, и расцвет вновь, когда звен€т песни сладкие птичек в пол€х и лесах. | Kwiaty rozkwitają i więdną by dojrzewać na nowo, Gdy słodki śpiew ptaków słychać na polach i pagórkach. |