ВОЗРАЖЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Возражение | Sprzeciw |
Возражение отклонено | Sprzeciw oddalony |
Возражение отклоняется | Sprzeciw odrzucony |
Возражение принимается | Sprzeciw podtrzymany |
Возражение принято | Podtrzymuję |
Возражение, ваша | Sprzeciw |
Возражение, ваша | Sprzeciw, Wysoki |
Возражение, ваша честь | Sprzeciw, Wysoki S ¹ dzie |
Возражение, Ваша Честь | Sprzeciw, Wysoki Sądzie |
возражение? | podstawie? |
возражение? | sprzeciw? |
Каково ваше возражение | Na jakiej podstawie |
Каково ваше возражение? | Na jakiej podstawie? |
мое возражение | mój sprzeciw |
ВОЗРАЖЕНИЕ - больше примеров перевода
ВОЗРАЖЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Возражение принимается. | - Sprzeciw podtrzymany. |
- Возражение. Это наводящий вопрос. | - Zgłaszam sprzeciw. |
- Возражение. Возражение принимается. | Podtrzymuję. |
Возражение отклонено. | - Sprzeciw oddalony. |
А у меня есть готовое возражение мистеру Дойлу: | A ja mogę twierdzenie pana Doyla też z miejsca odeprzeć. |
Простите мне возражение, но мистер По прав. | Proszę wybaczyć, że zaoponuję, ale pan Poe ma rację. |
Ладно, майор, в чем ваше главное возражение? | Jakie sa panskie glówne zastrzezenia? |
Это возражение против разрезания торта! | To jego dziwne zachowanie przy krojeniu tortu! Kawał drania! |
Есть возражение? | A jaką pan ma wymówkę? |
Возражение отклоняется." | Sprzeciw odrzucony. |
Я не хочу слышать комментарий, возражение или мнение. | Nie chcę słyszeć żadnych komentarzy, argumentów lub opinii. |
Не смотря на возражение Стива, Я нашла работу на транзисторном заводе. | Wbrew woli Steve'a znalazłam pracę... w fabryce układów scalonych. |
ƒумаю, одно из их развлечений - это говорить "возражение". | Nikogo nie znajdziecie. To tak, jakby chcieli nam pokazać cały cykl przemijania. |
онечно, "возражение" - это взрослый вариант слова "низ€". | Zakładasz rodzinę, dzieci, małżeństwo, kariera, wnuki. |
Возражение принимается. | Sprzeciw podtrzymany. |