ВОЗРОДИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
возродить Источник | przywrócić Źródło |
возродить Источник? | przywrócić Źródło? |
возродить традицию мудрого | na powrót do mądrych decyzji |
возродить традицию мудрого руководства | na powrót do mądrych decyzji władz |
Именно поэтому я намерен возродить традицию | Dlatego liczę na powrót do |
Именно поэтому я намерен возродить традицию мудрого | Dlatego liczę na powrót do mądrych decyzji |
могут возродить | mogą przywrócić |
могут возродить Источник | mogą przywrócić Źródło |
могут возродить Источник? | mogą przywrócić Źródło? |
Феи могут возродить | Wróżki mogą przywrócić |
Феи могут возродить Источник | Wróżki mogą przywrócić Źródło |
Феи могут возродить Источник? | Wróżki mogą przywrócić Źródło? |
я намерен возродить традицию | liczę na powrót do |
я намерен возродить традицию мудрого | liczę na powrót do mądrych decyzji |
я намерен возродить традицию мудрого руководства | liczę na powrót do mądrych decyzji władz |
ВОЗРОДИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Возносим искренние хвалы Тебе, милосерднейший Отче,.. что Тебе было угодно возродить сего младенца от Святого Духа,.. признать его как собственное дитя... и включить в лоно Святой Церкви. | Z wdzięcznością szczerze cię chwalimy, Ojcze miłosierny... który dałeś życie temu niemowlęciu dla Ducha Świętego... przyjmij go jako swojego syna... aby uczynić go częścią twego świętego Kościoła. |
Те, на кого мы смотрим,вполне могут возродить человеческую расу. | To, co tu widzimy, być może jest początkiem odrodzenia ludzkości. |
Это умозаключение было принято, чтобы изменить Судьбу. Они дали ему источник энергии достаточно мощный, чтобы снова возродить технические производства людей, и снова ворота Будущего закрылись. | Dali mu jednostkę mocy wystarczającą, by na powrót uruchomić przemysł dla całej ludzkości, i drzwi do Przyszłości znów zostały zamknięte. |
Алжирцы, ваш долг — сохранить вашу страну и возродить ее свободы. | Algierczycy! Waszym obowiązkiem jest przywrócenie wolności ojczyźnie. |
До сих пор у нас было ограниченное число успешных экспериментов, но все усилия были направлены на клонирование в последние десять месяцев. И сейчас мы чувствуем уверенность, что можем возродить нашего лидера из носа. | Dotychczasowe, doświadczenia przynosiły ograniczone sukcesy, ale wszystkie nasze wysiłki, które czynimy od ponad 10 miesięcy sprawiają, że teraz czujemy się na siłach by odtworzyć naszego lidera. |
После отделения нервной ткани,... ..нет способа, на небесах или на земле,... ..возродить жизнь. | Bo jak tylko nerw zostaje uszkodzony, to nie ma sposobu, tak w niebie jak i na ziemi, żeby tchnąć w niego ponownie życie. |
И с помощью заклинаний, содержащихся в этой книге можно возродить к жизни давно отжившее. Здесь содержится и фонетическое произношение этих заклинаний. | Recytajca poszczególnych fragmentów księgi... daje możliwość duchom... nawiedzania żywych. |
Он сказал, что хочет покинуть Кон-Ма, и возродить Баджор. | On twierdzi, że opuścił Kohn-Ma i chce pomóc odbudować Bajor. |
Баджорцы должны возродить свое художественное наследие, если вновь хотят обрести самоуважение. | Bajoranie muszą rekultywować swoją artystyczną spuściznę jeśli mają nadzieję odzyskać poczucie swojej wartości. |
Мы собрались в канун Нового года, чтобы возродить к жизни великую богиню Диану, .. ...которая была обращена в камень в этой самой комнате 40 лет назад, в этот же день. | Zebrałyśmy się tu w sylwestra, by wrócić do życia boginię Dianę, którą zaklęto tu w kamień równo 40 lat temu. |
Чтобы прогнать злые напасти и возродить тебя к жизни, и дать тебе насладиться приношу в дар пот пяти мужских пар. | By dać ci życie i haju cud, daję ci pot z pięciu męskich ud. |
Не понимаю, вы хотите возродить память погибших, уничтожая других людей? | Jak można wspominać zmarłych zabijając kolejny milion? |
Чтобы возродить нашу страну из пламени расовой деградации. | Aby zbawiæ œwiat... od ognia degradacji rasowej. |
Если вы господин этого леса, возродить моих воинов, чтобы убить человека. | by zabić człowieka. |
Там сохранятся растения семена, животные, чтобы возродить Землю. | Przechowujemy nasiona i kiełki roślin... zwierzęta... wystarczająco, by zacząć od nowa. |