УГАДЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
меня угадывать | mi zgadywać |
пришлось угадывать | zgadywać |
Продолжай угадывать | Zgaduj dalej |
угадывать | zgadywać |
угадывать, я | zgadywać |
угадывать? | zgadywać? |
хочу угадывать | chcę zgadywać |
УГАДЫВАТЬ - больше примеров перевода
УГАДЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Мне некогда угадывать. | - Nie mam czasu na zgadywanki. |
Вообще-то не очень честно заставлять Вас угадывать. | Nie powinnam pana zmuszać do zgadywania. |
Ну, я не знаю, я не умею угадывать возраст. | Nie wiem. Nawet nie potrafię określić pańskiego wieku. |
Когда вы читаете, не пытайтесь угадывать, что думает автор. | Kiedy czytacie książkę, nie rozpatrujcie tylko tego, co mówi autor. |
Ну, ещё! У тебя просто дар угадывать победителя! | Nie do wiary, nasz mały kowboj umie typować! |
Дай угадаю. Я большая мастерица угадывать чем люди зарабатывают на жизнь. | Mam talent do odgadywania zawodów. |
Знаешь, у Юко тоже хорошо получается угадывать вопросы в тестах. | Przy okazji... Yuuko zawsze dobrze zgaduje, co będzie na sprawdzianie. |
Ну, если бы мне пришлось угадывать, я бы сказал, что его христианское имя Бомонт. | - Myślę, że tak mu dali na chrzcie. |
-Что мне опять угадывать? | Mam zgadywać? |
Опять угадывать? | Chcesz się ze mną ożenić, Keller? |
Чтобы добиться успеха нужно уметь чувствовать атмосферу вокруг себя, угадывать чужие желания. | To musi się udać! Miałeś być na tyle przekonujący by omamić klienta, i poprowadzić go moją ścieżką. |
- Не хочу угадывать | -Nie ma sprawy. |
У меня дар угадывать, кто что любит. | Mam dar do zgadywania, co ludzie lubią najbardziej. |
Да. У меня дар угадывать. | Mam talent do zgadywania. |
Я думал, надо угадывать. | Myślałem, że trzeba zgadnąć. |
Czasownik
угадывать
domyślić się
zgadnąć
przypuszczać