ИЗМЕНЕНИЕ ← |
→ ИЗМЕНИТЬСЯ |
ИЗМЕНИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
? Наконец-то я могу что-то изменить | Nareszcie mogę coś zmienić |
банкомата, изменить | bankomacie, zmienił |
банкомата, изменить метку | bankomacie, zmienił znaczniki |
банкомата, изменить метку времени | bankomacie, zmienił znaczniki czasowe |
банкомата, изменить метку времени | bankomacie, zmienił znaczniki czasowe, a |
Будущее мне не изменить | zmienić Też nie będzie dane mi |
будущее можно изменить | przyszłość można zmienić |
бы всё изменить | zmienić wszystko |
бы хотела изменить | chciałabym zmienić |
бы я могла изменить | mogłabym zmienić |
в моих силах, чтобы изменить | w mojej mocy, by zmienić |
в моих силах, чтобы изменить будущее | w mojej mocy, by zmienić przyszłość |
в силах изменить | mogę zmienić |
вам изменить | wam zmienić |
вам нужно изменить | musicie zmienić |
ИЗМЕНИТЬ - больше примеров перевода
ИЗМЕНИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Какая... Придирчивая ты... Пытаетесь изменить свое обещание? | To zwykły wybieg... |
...доказывает сегодня всем циникам и скептикам,.. ...что общество не равнодушно и готово изменить те чудовищные обстоятельства, о которых я уже упоминал. | I fakt, że niezliczone rzesze słuchaczy są z nami dzisiejszej nocy dowodzi, zamykając usta tym wszystkim cynikom i sceptykom, że społeczeństwo niepokoi się i stara się coś zrobić z bulwersującymi układami. |
В мыслях не может сохранить верность жене а физически не может ей изменить. | Pan Wilkes, który zdradza żonę w myślach lecz nie potrafi zdradzić w łóżku. |
Я пытался изменить это, но не смог. | Starałem się, ale na próżno. |
И всё-таки здорово изменить жизнь, всё бросить. | Musi być miło tak sobie rzucić pracę. |
И не пытайтесь изменить его. | I proszę nie próbować go zmieniać. |
Кейн помог изменить мир. | Kane pomógł zmienić świat, ale jego świat jest teraz historią. |
Это придется изменить. | To jedna z rzeczy, które się tu zmienią. |
Помню один-два случая, когда ей пришлось изменить свою суть. | Pamiętam jeden czy dwa przypadki, kiedy nakazano jej zmianę biegu. |
И временам не под силу ни изменить это бесстрастное лицо, ни придать забвению легенду о юных пылких влюблённых, которые нашли свой рай и свой ад в тени этого валуна. | /Czas nie zdołał zmienić /jej beznamiętnego oblicza, /ani przyćmić legendy /o młodych szalonych kochankach, /którzy w jej cieniu znaleźli /i niebo, i piekło. |
Может, вам немного изменить линию бровей? | Może powinna pani trochę zmienić linię brwi. |
Я сказал ей, что ты настаиваешь на том, что эту роль должна играть Марго, и без твоего согласия я ничего не могу изменить. | Powiedziałem, że chcesz, aby Margo grała tę rolę i potrzebuję twojej zgody. To dobrze. |
Ты хочешь изменить свою историю о тебе и Ллойде? | Czy chcesz zmienić swoją historyjkę o tej nocy z Lloydem? |
Ты пробудешь в ней, пока не достигнешь совершеннолетия... или этот суд не найдёт причину изменить своё решение. | Zostaniesz tam, dopóki nie będziesz pełnoletni... lub do momentu, w którym będzie można zmienić decyzję. |
Заседание остановить нельзя, ...а приговор изменить - можно. | Sądu już nic nie powstrzyma, ale może on zmienić wyrok. Kiedy oskarżony się przyzna. |