ЦАРСТВЕННЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЦАРСТВЕННЫЙ фразы на русском языке | ЦАРСТВЕННЫЙ фразы на польском языке |
ЦАРСТВЕННЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЦАРСТВЕННЫЙ предложения на русском языке | ЦАРСТВЕННЫЙ предложения на польском языке |
Hет, к солнцу золотому никогда взор, столь же царственный, не устремится! | Niechaj złotego Feba nigdy więcej nie oglądają tak królewskie oczy! |
Мне так не по себе, что этот цветник мирозданья, Земля, кажется мне бесплодною скалою, а этот необъятный шатер воздуха с неприступно вознесшейся твердью, этот царственный свод, выложенный золотою искрой, на мой взгляд - просто-напросто скопление вонючих и вредных паров. | Co tak silnie wpłynęło na me usposobienie, że rozciągający się naokół nas tak piękny obraz, ziemia, wydaje mi się jałowym przylądkiem. A najdoskonalsza, rozwieszona nad nim opona, to przestworze, spójrzcie, to dumne sklepienie firmamentu, ów majestatyczny dach ozdobiony złotymi ogniami... Cóż... |
Но именно любовь делает запах изо рта слаще меда, а опускание крышки от унитаза выглядит как царственный жест. | Ale dzięki miłości poranny oddech jest jak wino, a zamknięcie kibla to gest równy noszeniu trenu królowej. |
Что ж, возможно, Царственный Супруг сможет растолковать этому упрямому глупцу. | i czy pozwolisz... ślepcowi, odejść na pustynię... by znalazł spokój samemu? |
Царственный Рогоносец благодарит тебя за такую возможность. Стилгар сейчас сделает свой выбор. Ты осквернил святилище. | Przeklęte niech będzie wasze imię, Atrydzi. |
- "Мой дорогой царственный кузен..." Нет, исправьте на "Мой дорогой кузен". | Mój drogi kuzynie. Nie. Napisz mój ukochany kuzynie. |
Тихо царственный Нигер катился пред ним..." | Poprzez krajobraz snów..." |
Вся сила Англии идет на нас, и приложить должны мы все старанья, чтоб царственный отпор пришельцам дать. | Anglik więc z całą ciągnie na nas siłą. Toć powinnością jest moją królewską Wystąpić dzielnie w obronie mej ziemi. |
Вы учите принцессу английскому, мой царственный кузен? | Król, mój kuzyn uczy po angielsku naszę księżniczkę? |
Царственный властитель... это талант. | Szlachetnie urodzony król z tyloma talentami. |
У нее царственный вид. | Niech długo panuje. |
Он царственный. | Jest królewska. |
Царственный. | Rozkazujące. |
- Царственный, сильный, зрелый, орлиный. | Królewski, mocny, męski, orli. |
Przymiotnik
царственный
królewski
Archaiczny carski