БЕРЕМЕННАЯ ← |
→ БЕРЕЧЬ |
БЕРЕМЕННОСТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
БЕРЕМЕННОСТЬ фразы на русском языке | БЕРЕМЕННОСТЬ фразы на польском языке |
? Как выглядит тест на беременность | Jak wygląda test ciążowy |
? Как выглядит тест на беременность? | Jak wygląda test ciążowy? |
беременность | ciąża |
беременность | ciąża jest |
Беременность | Ciąża to |
беременность | ciążę |
беременность | ciążowy |
беременность | ciąży |
Беременность - это | Ciąża to |
беременность была | ciąża była |
беременность в | ciążę w |
беременность в | ciążowy w |
беременность в секрете | ciążę w tajemnicy |
беременность и | ciążę i |
беременность и | ciąży i |
БЕРЕМЕННОСТЬ - больше примеров перевода
БЕРЕМЕННОСТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
БЕРЕМЕННОСТЬ предложения на русском языке | БЕРЕМЕННОСТЬ предложения на польском языке |
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: курение вызывает рак легких, сердечные болезни, эмфиземы... ..осложняет беременность. | Mieszaniec naruszył ją, zabijając moich przyjaciół. Ja ją tylko przywracam. |
Благослови, у неё неудачная беременность. | Pobłogosław Pelagię, ona tęskni za dziećmi. |
Тем временем, вы несколько раз попытались прервать беременность. | A ty próbowałaś pozbyć się dziecka kilka razy. |
Тем временем, вы несколько раз попытались прервать беременность. | A ty próbowałaś kilka razy pozbyć się dziecka. |
Она оказалась не по-настоящему беременна истерическая беременность. | Tak naprawdę nie była w ciąży. To była ciąża urojona. |
Редко у кого беременность протекает так, как описано в книгах. | Żadna ciąża nie jest taka jak to opisują w książkach. |
У каждой женщины беременность протекает индивидуально. | Każda ciąża jest inna. |
Я боялась, что это внематочная беременность. | Bałam się, że to może ciąża pozamaciczna. |
Мистер Эванс сказал моей жене, что Берил принимает разные таблетки С целью прервать беременность. | Z tego, co pani Evans powiedziała mojej żonie, zrozumieliśmy, że brała tabletki oraz różne inne rzeczy, by wywołać aborcję. |
Нет, друг, оно просто жирное. Ажир не беременность. | Jak się wygramoli z wozu, zacznie się toczyć jak piłka. |
Половые связи в среде преступников не поощряются, но разрешаются. Тем не менее, беременность наказуема. | Stosunki płciowe między więźniami są dozwolone, w rozsądnych granicach. |
Беременность. | Jest w ciąży. |
Нервы! Мнимая беременность. | To była ciąża urojona, do widzenia! |
Трех недель хватило, чтобы беременность стала законной. | Trzy tygodnie starczą by uznać ślubne pochodzenie. |
Догадываюсь, что это не запланированная беременность. | - To ciąża nieplanowana? |
БЕРЕМЕННОСТЬ - больше примеров перевода