МОЗГ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
МОЗГ фразы на русском языке | МОЗГ фразы на польском языке |
А мозг | A mózg |
А мой мозг | A mój mózg |
а потом мой мозг | ale mózg mi się |
а потом мой мозг плавится | ale mózg mi się topi |
атакует мозг | atakuje mózg |
без того травмированный мозг | tak już uszkodzony mózg |
Болезнь обязательно придет в мозг | Choroba opanuje jego umysł |
болтать, мозг | Nic nie mów, mózg |
болтать, мозг думает | Nic nie mów, mózg myśli |
больной мозг | chory mózg |
большой мозг | duży mózg |
был так поврежден мозг | uszkodzeniami mózgu |
в ваш мозг | do mózgu |
в ваш мозг | do twojego mózgu |
в его мозг | do jego mózgu |
МОЗГ - больше примеров перевода
МОЗГ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
МОЗГ предложения на русском языке | МОЗГ предложения на польском языке |
Костный мозг мог просочиться из перелома и мигрировать. | Odłamek kości mógł się tam dostać. |
Талидомид никак не повлиял на её мозг. | Talidomid nie uszkodził jej mózgu. |
За этим лицом скрывался гениальный мозг, не правда ли? | Za pańską twarzą kryje się mózg, co? |
Добавлю также, господа, что мистер Память завещал... свой удивительный мозг Британскому музею. | Zanim skończę, pozwolę sobie dodać, szanowni państwo... iż pan Pamięć zapisał swój mózg Muzeum Brytyjskiemu. |
Мозг – это я. – Я хотел предупредить. | Przepraszam, ale chciałem pana ostrzec |
Работа Гарри затрагивает области более глубокие, чем мозг, еще менее осязаемые. | Dość ambitny plan. Jego badania są bardziej zaawansowane, dotyczą czegoś bardziej nieuchwytnego niż umysł. |
жгущему мое сердце, мой мозг,.. подталкивающему, удушливому... | Wypala moje serce, mój umysł... kusząc mnie, dusi... |
Сифилис уже разъедал мозг. | Krętek już wyżera mu mózg. |
Если огромное солнце сдвигает с места только божественная десница, то как мое сердце может биться, а мозг – думать? Только если к этому биению и к этим мыслям причастен Господь, а не я. | Jeśli jednak wielkie Słońce nie porusza się samo, o ile w ruch nie wprowadzi go jakaś niewidzialna siła, to jakże to małe serce, mogłoby uderzać, gdyby to nie Bóg był przyczyną tego uderzenia, tego myślenia, |
и пытал мой мозг бесконечным потоком сюсюканья. | Przez cztery miesiące, ten rzekomy anioł miłosierdzia, nakłuwał, opukiwał, szpikował pigułkami i plądrował moje bezbronne ciało, torturując przy tym mój umysł nieprzerwanym potokiem dziecinnego bełkotu. |
Так работал ваш мозг. Далее, скажите, миссис Френч по вечерам смотрела телевизор? | Proszę mi powiedzieć, czy pani French oglądała telewizję wieczorami? |
Насколько глубоко вы можете проникнуть в мой мозг? | Jak głęboko potraficie zajrzeć do mojego umysłu? |
Вы хотите сказать, что специально вызвали у нее паралич, поразив продолговатый мозг? | Mówisz, że celowo... wywołałeś paraliż mięśni przez uszkodzenie szpiku kostnego? |
Ќервные клетки передают эту энергию в мозг. | A nerwy transmitują tę energię do mózgu. |
- " он может попасть пр€мо в мозг. | Nie obchodzi mnie to. |
МОЗГ - больше примеров перевода