ОСНОВЫВАТЬ ← |
→ ОСОБЕННО |
ОСНОВЫВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
основываться | opierać |
основываться на | się opierać na |
ОСНОВЫВАТЬСЯ - больше примеров перевода
ОСНОВЫВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Брак должен основываться на вере. | W małżeństwie nie ma miejsca na wątpliwości. Małżeństwo opiera się na zaufaniu. |
Да, после беседы с учителем, у меня возникло ощущение, что существуют вещи, понимание природы которых невозможно, если основываться только на нашем сознании. | Tak, pan powiedział, jak mi się zdaje, że nie możemy dotrzeć do sedna sprawy za pomocą samej tylko logiki. |
На чем именно будет основываться наша дружба? | Na czym dokładnie ma bazować nasza przyjaźń? |
Ну, ...ээ... она ведь не может основываться ни на чем другом, не так ли? | Cóż, nie można jej oprzeć na niczym innym. |
Общественные различия могут основываться могут основываться только на общей пользе. | "...mogą być jedynie przyznawane... "...w interesie ogółu |
Общественные различия могут основываться только на общей пользе. | "...w obliczu prawa "Wyróżnienia społeczne mogą być jedynie przyznawane dla wspólnego celu |
Я не хочу ничего вульгарного... типа, основываться на том, что я вижу здесь. | Zjemy razem kolację, wiesz... |
Да, Вам нужно основываться на этом. | Na tym musimy się opierać. |
Господа, законы должны основываться на Конституции. | Panowie, prawo musi pochodzić z Konstytucji. |
И это только начало эволюционного цикла, потому что следующий цикл будет основываться... уже на новом уровне интеллекта. | Ale to dopiero początek całego cyklu ewolucji... Ponieważ nastąpi kolejny etap cyklu. Obecnie nacisk jest kładziony na inteligencję. |
Брак должен основываться на доверии. | W małżeństwie chodzi o zaufanie. |
Разве наука не должна основываться на фактах, быть беспристрастной? | Czy nie jest naturą nauki być całkowicie bezstronnym i opierać się na faktach? |
Это коровье бешенство началось в Европе и добралось сюда, и это правда, что учёные не особо в ладах с нашим правительством, однако гарант достоверности факта, судья должен основываться только на фактах. | To prawda, naukowcy nie zgadzają się z naszym rządem. Sąd musi jednak polegać na faktach, a nie ma dowodów na epidemię. |
Проблема в том, что базис этого дела – если таковой вообще есть – будет основываться на Билле о правах, который, по мнению Дэнни, не стоило издавать. | Problem jest taki, że podstawa prawna tej sprawy, jeśli w ogóle istnieje, jest w Karcie Praw, która według Denny'ego w ogóle nie powinna istnieć. |
На этом и надо основываться. | Chyba musimy się tego trzymać. |
Czasownik
основываться
opierać się
powstawać
osiadać