ПЕРСОНАЖ ← |
→ ПЕРСОНАЛЬНО |
ПЕРСОНАЛ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бар и персонал | bar i obsługę |
вас возненавидят, персонал | cię znienawidzą. Personel |
ваш персонал | twój personel |
весь гражданский персонал | Cały cywilny personel |
Весь гражданский персонал | Każdy cywilny pracownik administracji |
весь гражданский персонал должен | Cały cywilny personel |
Весь гражданский персонал просим покинуть | Każdy cywilny pracownik administracji ma opuścić teren |
весь обслуживающий персонал | cała obsługa |
весь персонал | całego personelu |
Весь персонал | Cały personel |
весь персонал | personel |
весь персонал | wszystkich pracowników |
Весь персонал больницы | Wszyscy pracownicy szpitala |
Весь персонал больницы был | Wszyscy pracownicy szpitala zostali |
Весь персонал больницы был убит | Wszyscy pracownicy szpitala zostali zamordowani |
ПЕРСОНАЛ - больше примеров перевода
ПЕРСОНАЛ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Такая пропаганда нежелательна в принципе... а уж призывать обслуживающий персонал уборной к забастовке! | Ten rodzaj propagandy jest wszędzie niepożądany, ale namawiać... damy w toalecie do strajku? |
- Извините, доктор, что тыкаю этим, но у нас есть свидетели их отношений, персонал в гостинице Корво. | - Przykro mi, ale wszystko sprawdziliśmy... i mamy świadków, pracowników hotelu, gdzie mieszaka Korvo. |
Мне все равно надо проверить свой персонал. | Ja i tak muszę sprawdzić, co u reszty mojego zespołu. |
- Весь персонал станции мертв. | - Co jest powodem? / |
Системы жизнеобеспечения были выключены, персонал станции погиб от холода, обстоятельства весьма необычны. | /Systemy podtrzymywania życia zostały wyłączone./ /Personel stacji, zamarzł na śmierć. /Stan wysoce niespotykany. |
Они также приглашают весь персонал спуститься в увольнение. | /Wystosowali zaproszenie do całego personelu, /by spędzili przepustkę na planecie. |
- Весь персонал? | - Cały personel. - Cały. |
- Весь персонал. Мы отправим эминианцев, чтобы поддерживать позицию корабля. | Przyślemy ludzi, aby zajęli się statkiem. |
Во время ионного шторма, наш отряд перешел на "Энтерпрайз" и обнаружил, что он и его персонал изменились. | Podczas burzy jonowej, przesłaliśmy się na Enterprise i odkryliśmy, że załoga się zmieniła. |
Я эвакуирую все подразделения и весь персонал Звездного флота в радиусе 100 парсеков от вас. | /w odległości 100 parseków od waszej pozycji. |
Оставайтесь здесь. Весь персонал, тревога. | Cały personel, status czerwony. |
Весь доступный персонал туда. Спок, идете со мной. | Cały dostępny personel, ma się zgłosić natychmiast. |
Весь персонал, в укрытие! | cały personel, kryć się! |
Палуба 5. Персонал, повреждений нет. | Pokład piąty, załogowy, brak zniszczeń. |
Мой персонал работает непрерывно. | Mój personel pracuje całą dobę. |