ПОРАДОВАТЬ ← |
→ ПОРАЖАТЬ |
ПОРАДОВАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПОРАДОВАТЬСЯ фразы на русском языке | ПОРАДОВАТЬСЯ фразы на польском языке |
за меня порадоваться | cieszyć się ze mną |
за меня порадоваться? | cieszyć się ze mną? |
меня порадоваться | cieszyć się ze mną |
меня порадоваться | moim szczęściem |
меня порадоваться? | cieszyć się ze mną? |
можете порадоваться победе | że wygrałeś |
можете порадоваться победе? | wygrałeś? |
можете порадоваться победе? | że wygrałeś? |
можешь порадоваться | możesz się cieszyć |
можешь порадоваться за меня | szczęśliwy z mojego powodu |
можешь просто порадоваться | możesz po prostu cieszyć się |
порадоваться | cieszyć |
порадоваться за меня | cieszyć moim szczęściem |
порадоваться за меня | się cieszyć moim szczęściem |
порадоваться за меня | się ze mną cieszyć |
ПОРАДОВАТЬСЯ - больше примеров перевода
ПОРАДОВАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПОРАДОВАТЬСЯ предложения на русском языке | ПОРАДОВАТЬСЯ предложения на польском языке |
Жаль, что Лаз не может с нами порадоваться. | Szkoda, że Luz nie mogła się tym nacieszyć. |
Можно порадоваться, что Вы пока ещё не в этом ужасном гробу! | Powinna się pani cieszyć, że nie potrzebuje tej ohydnej trumny! |
А теперь ты придумай, чему можно порадоваться. | Znajdź sama coś dobrego. |
Думаю, можно порадоваться... | Powinnam się cieszyć |
Можно только порадоваться, что я решил заняться этим сам. | Mogę tylko pogratulować sobie szybkiej interwencji. |
Он приходит порадоваться за нас. | Wie pani, nacieszyć się widokiem dobrego jedzenia. |
Разве я не могу хотя бы порадоваться немного самой мысли об этом? | Czy nie wolno mi się cieszyć tą myślą choć przez chwilę? |
Перед смертью Царапка успел порадоваться подарку. Ясно? Хочешь такой пустой жест, ты его получишь, сестра. | Bart, założe się że w momencie kiedy Pocharatka umierał pewnie cieszył się ze swojego urodzinowego prezentu. |
Возможно, мы с вами сможем вместе обратиться к Ассамблее Ведеков, чтобы каждый смог порадоваться нашей новой дружбе. | Może wspólnie wystąpimy przed zgromadzeniem Vedek'ów by mogli wszyscy świętować naszą zgodę. |
Он приехал сюда, чтобы насладиться нашим положением и порадоваться за себя. | Przyjechał tu, by cieszyć się naszym nieszczęściem i gratulować sobie,że nie jest w naszej sytuacji. |
Послушайте, Вы что, действительно такой неудачник хуев, что даже не можете порадоваться победе? | Czy aż taki z ciebie frajer, że nie widzisz, że wygrałeś? |
Вы что, действительно такой неудачник, что даже не можете порадоваться победе? | Taki z ciebie frajer? Nie widzisz, że wygrałeś? |
Я мог убить тебя. И лишить себя возможности порадоваться моим неприятностям? | To było bardzo głupie, chłopcze. |
Давайте вспомним, несмотря на скорбь, что мы собрались здесь, чтобы порадоваться за новую жизнь Марка. | Pamiętajmy, pomimo smutku tej chwili, jesteśmy tutaj, by świętować radosne życie Mark'a. |
Может, попытаешься расслабиться и порадоваться? | Spróbujesz się wyluzować i dobrze się bawić? |
ПОРАДОВАТЬСЯ - больше примеров перевода
Czasownik
порадоваться
ucieszyć się
uradować się