przyziemny, pospolity;banalny, trywialny, płaski;wulgarny, niewybredny, niesmaczny;ordynarny;
ПОШЛЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПОШЛЫЙ фразы на русском языке | ПОШЛЫЙ фразы на польском языке |
пошлый прикол | żart o |
пошлый прикол | żart o kutasie |
Пошлый Хэл хочет девку | Płytki Hal chce mieć bal |
ПОШЛЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПОШЛЫЙ предложения на русском языке | ПОШЛЫЙ предложения на польском языке |
Меня называют "Пошлый шутник Шейпли",.. | Shapeley "Skok w bok", tak mnie nazywają. |
А ты, парень, наверное, очень пошлый писатель. | A ty chyba jesteś staroświeckim pisarzem. |
Вы довольно пошлый человек. | Patrzcie... jest pan wyjątkowo chciwym człowiekiem. |
Неужели? Мы и не собирались смотреть твой пошлый фильм. Да. | Teraz będziemy chodzić do innego kina. |
Он такой пошлый, я без смеха не могу на него смотреть! | Jest tak mydlany, że aż szczypie w oczy. |
Какой же пошлый старик! | Co za brudny starzec! Goku? |
Вы можете заставить женщину совершить любой пошлый поступок. | Musicie mówić z wyczuciem. |
"Не поднимай головы. Сейчас опять расскажет пошлый анекдот. | Nie podnoś oczu, bo znów zaserwuje ci durny dowcip. |
Пошлый Хэл хочет девку. | - Płytki Hal chce mieć bal. |
Пошлый Хэл хочет девку. Маурисио, что ты несёшь? | Płytki Hal chce mieć bal. |
Я сказал "Пошлый Хэл хочет девку", и ты вылечился. | Kiedy powiedziałem: ,Płytki Hal chce mieć bal, czar prysnął. |
Ты завел пошлый разговор обо мне и сексе с Мелани. | Mówiłeś o moim seksie z Melanie. |
Ублюдок! Тупой, пошлый ублюдок! | Głupi, powalony dupku! |
Не могу удержать. Тушёный сельдерей с овощами? До чего же ты пошлый! | Może ja pokieruję |
Джен и Си Джей знаешь, та англичанка и тот пошлый парень. | Jen i C.J., wiesz, ta Brytyjka i ten obwieś. |
Przymiotnik
пошлый
nieprzyzwoity
ordynarny
prostacki
grubiański
wulgarny