ПРИОБРЕСТИ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПРИОБРЕСТИ фразы на русском языке | ПРИОБРЕСТИ фразы на польском языке |
владелец ломбарда, намерен приобрести | staruszek zamierza zakupić |
Вы должны приобрести | Niech pan kupi |
Вы должны приобрести диск | Niech pan kupi płytę |
вы хотите приобрести | chcesz zdobyć |
друг, владелец ломбарда, намерен приобрести | znajomy staruszek zamierza zakupić |
земле, которую вы хотите приобрести | działce, którą chcesz zdobyć |
Как мы умудрились приобрести | Jakim cudem nas na |
Как мы умудрились приобрести такое | Jakim cudem nas na nie |
Как мы умудрились приобрести такое место | Jakim cudem nas na nie stać |
Как мы умудрились приобрести такое место? | Jakim cudem nas na nie stać? |
которую вы хотите приобрести | którą chcesz zdobyć |
ломбарда, намерен приобрести | staruszek zamierza zakupić |
намерен приобрести | staruszek zamierza zakupić |
намерен приобрести | zamierza zakupić |
почему бы не приобрести | czemu nie możemy |
ПРИОБРЕСТИ - больше примеров перевода
ПРИОБРЕСТИ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПРИОБРЕСТИ предложения на русском языке | ПРИОБРЕСТИ предложения на польском языке |
Такезо-сан... чтобы приобрести мастерство владения мечом? | Prawdę mówiąc, myślę o tobie od tamtego dnia, od twojego powrotu do wioski, Takezo-san. Podróżujesz po kraju doskonaląc umiejętność walki? Tak. |
Хотите что-нибудь приобрести? | - Ludzie, kupujecie coś? |
Я мистер Викс. Миссис Уоррен сказала мне, что Вы желаете приобрести телевизор. | Pani Warren powiedziała mi, że byłaby pani zainteresowana telewizorem. |
Чтобы жить лучше, наслаждаться жизнью, приобрести этот тонкий вкус, от которого будет нелегко отказаться. | By lepiej żyć, posiadać przedmioty wyrabiające gust, który ci się tak podoba. Nie chcę go stracić. |
Дорогой граф, я пишу это письмо, дабы посоветовать вам приобрести новые очки. | DROGI HRABIO, ZALECAM KUPIENIE NOWYCH OKULARÓW. |
Я хочу приобрести благодаря этому, исключая определенный опыт. | Chcę uczyć się z takich sytuacji. |
Вы знаете, я даю своей дочери такое приданое, которое позволит вам приобрести не только спортивный зал, но и многое другое. | Powiedziałem Ci o ładnym posagu dla mojej córki który pozwoli Ci na budowę bardzo ładnej sali gimnastycznej. |
Красота - это то, что нельзя приобрести, как бы ты ни старался. | Jak coś czego nigdy nie będziesz miał, choćbyś nie wiem jak bardzo chciał. |
На полагающуюся мне по закону премию я, по совету друзей, решил приобрести автомашину "Москвич". | Za należną mi, zgodnie z prawem, premię postanowiłem, za radą przyjaciół, kupić samochód "Moskwicz". |
Ох, я хотел бы приобрести один экземпляр Иллюстрированной истории фальшивых зубов. | Szukam kopii ilustrowanej historii sztucznych zębów. |
Он новичок, а для нас с Тектором это возможность приобрести новую землю. | On dopiero zaczyna, a to był nasz debiut na nowym terenie. |
Мы выезжаем из Невады очень редко... но сегодня... когда мы можем встретить старых друзей и приобрести новых... и мы помогаем отпраздновать молодому человеку первое причастие... и также хочу поблагодарить семью мальчика... за большой взнос в пользу штата. | Zbyt rzadko bywamy w Nevadzie. Dziś możemy spotkać starych przyjaciół i poznać nowych... i uczcić Pierwszą Komunię chłopca... którego rodzina bardzo się zasłużyła dla naszego stanu. |
Однако их усилия, похоже, оказались в конце концов вознаграждены - Билли Долби удалось, наконец, приобрести нескольких породистых коров. | My tu gadu gadu, a jednak Billy Dalby zdołał uciułać trochę grosza, żeby wreszcie zdobyć parę przyzwoitych krów. |
Он хочет приобрести дом в нашей местности. | Chce tutaj kupić dom. |
Сегодня нам доводится изредка читать что химические элементы, из которых состоит человеческое тело, можно открыто приобрести всего за 97 центов или $10 или около того. | Czasem czytamy że związki tworzące ludzkie ciało na wolnym rynku warte są tylko 97 centów, czy 10 dolarów. |
ПРИОБРЕСТИ - больше примеров перевода