ПРИОБРЕСТИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
владелец ломбарда, намерен приобрести | negoziante presto otterrà un |
друг, владелец ломбарда, намерен приобрести | amico negoziante presto otterrà un |
намерен приобрести | otterrà un |
намерен приобрести ценную книгу | otterrà un libro importantissimo |
намерен приобрести ценную книгу по поручению | otterrà un libro importantissimo per |
намерен приобрести ценную книгу по поручению Древних | otterrà un libro importantissimo per gli Antichi |
не приобрести | non acquisirne |
не приобрести одну такую | non acquisirne una |
почему бы не приобрести | perché non acquisirne |
почему бы не приобрести одну такую | perché non acquisirne una |
приобрести | comprare |
приобрести еще более опасных животных | prendere animali più pericolosi |
приобрести еще более опасных животных? | prendere animali più pericolosi? |
приобрести одну такую | acquisirne una |
приобрести оружие | comprare armi |
ПРИОБРЕСТИ - больше примеров перевода
ПРИОБРЕСТИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Думаю, вам бы хотелось приобрести это у меня, не так ли? | "Vorreste comprare uno di questi?" |
Хотите что-нибудь приобрести? | - Volete comprare qualcosa? |
Разве они плохо выполняют свой гражданский долг? Вы говорите, они должны были ждать, копить деньги, чтобы приобрести приличное жилье. | Voi avete detto che devono prima risparmiare i denari, e poi decidere di farsi la casa. |
Тогда скажите мне где можно приобрести галстук в 8 утра Рождества? | Dove ha preso la cravatta la mattina di Natale ? |
Чтобы жить лучше, наслаждаться жизнью, приобрести этот тонкий вкус, от которого будет нелегко отказаться. | Per poter avere ciò che non potevo permettermi e potermi godere questo buon gusto che lei apprezza. |
- Их всех лучше потерять, чем приобрести. - А это пустое место чье? | - (Teofilatto) E' meglio perderli che trovarli. - (Abacuc) Il posto vuoto? |
Я хочу приобрести благодаря этому, исключая определенный опыт. | Io voglio imparare da questo caso. |
Вы знаете, я даю своей дочери такое приданое, которое позволит вам приобрести не только спортивный зал, но и многое другое. | - Ecco. - È lampante, vero? - Lampantissimo, signor Barnier. |
Приобрести их легко, а избавиться очень трудно. | E' molto facile prenderle, ma e' difficile liberarsene. |
Ох, я хотел бы приобрести один экземпляр Иллюстрированной истории фальшивых зубов. | Vorrei una copia della Storia Illustrata dei Denti Bianchi. |
Он новичок, а для нас с Тектором это возможность приобрести новую землю. | Lui è solo all'inizio, noi abbiamo appena cominciato una nuova impresa. |
Мы выезжаем из Невады очень редко... но сегодня... когда мы можем встретить старых друзей и приобрести новых... и мы помогаем отпраздновать молодому человеку первое причастие... и также хочу поблагодарить семью мальчика... за большой взнос в пользу штата. | Veniamo in Nevada troppo di rado. Ma oggi possiamo rivedere dei vecchi amici e farne di nuovi. Per festeggiare un giovane che fa la prima comunione. |
Билли Долби удалось, наконец, приобрести нескольких породистых коров. | Billy Dalby è riuscito ad avere alcune vacche decenti alla fine. |
Он хочет приобрести дом в нашей местности. | Intende comprare una casa qua. |
- Я пекусь о ваших деньгах, потому что я ваш бухгалтер... советую вам приобрести специальную машину | - Come suo ragioniere e amministratore... ..suggerisco di acquistare una macchina. |
сов. В
1) (стать обладателем) acquistare vt; acquisire vt; procacciare vt (добыть)
приобрести знания — acquisire cognizioni
приобрести квалификацию — abilitarsi
приобрести новых друзей — trovare nuovi amici
2) (купить) comprare vt, acquistare vt; acquisire vt
3) (снискать) guadagnare vt
приобрести славу — acquistare fama
приобрести важность — assumere importanza
приобрести симпатии — cattivarsi / attirarsi le simpatie (di qd)
приобрести авторитет — guadagnare prestigio