wpaść;zapaść się;załamać się;zawalić się, runąć;wgnieść się;zapaść (się);upaść, ponieść krach (fiasko), doznać niepowodzenia, spełznąć na niczym, spalić na panewce;ściąć się, obciąć się, oblać egzamin;zniknąć, przepaść, zapodziać się, zaprzepaścić się;niech cię (was, to) licho weźmie (szlag trafi);
ПРОВАЛИТЬ ← |
→ ПРОВАЛЯТЬСЯ |
ПРОВАЛИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и провалиться | i zawieść |
может провалиться | może się nie udać |
Чтоб мне провалиться | A niech mnie |
ПРОВАЛИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
-Чтоб мне провалиться, там Ирв. | - Blimey, to Irv. |
- Хотелось сквозь землю провалиться. | Nie mogłam wyjść stamtąd dostatecznie szybko. |
Чтоб мне провалиться! | Rany Julek! |
Как бы я сейчас хотела провалиться сквозь землю. | Chciałabym się zapaść pod ziemię. |
Если ты больше ничего не знаешь, можешь сойти вниз. Ниже никак не получится, разве что сквозь землю провалиться. | Jeżeli ty więcej od niczego nie wiesz, możesz zejść w dół. |
Получал хорошие отметки. Но на второй год обленился. А теперь можешь провалиться на экзаменах. | Zgarniałeś dobre stopnie, ale na drugim roku rozleniwiłeś się i pewnie oblejesz nadchodzący egzamin. |
Раз каждый из нас гений, как мы можем провалиться? | Z takimi geniuszami musi się udać. Musi. |
[Полковник] Провалиться мне на месте, странно все это... | Na Boga, to dziwne... |
Ах провалиться мне! | O rany! |
Именно поэтому есть вероятность того что, массовая эвакуация может провалиться, так как неизвестно, сколько женщин откажутся покинуть своих мужей и свои дома, чтобы проследовать с ограниченным багажом в неизвестные города, и там быть подселенными к чужим семьям. | Jednakże w tak wczesnym stadium planu plan masowej ewakuacji może spalić na panewce, gdyż nie można przewidzieć ile kobiet odmówi opuszczenia swej rodziny, aby podróżować do obcego miasta i być zmuszonym do zamieszkania z nieznanymi osobami. |
"Нельзя провалиться. | Nie możesz popełnić błędu. |
На той неделе получил. Провалиться мне на месте! | Dam sobie uciąć język, jeśli będzie niedobre. |
Ты пытаешься вытянуться на кровати. Позволяешь себе соскользнуть, провалиться в сон. | Wyciągasz się, osuwasz, zapadasz w sen. |
Который не может провалиться. | - Jakiż to? |
Да лучше мне провалиться к чертям. | Przyjdź, proszę. |
Czasownik
провалиться
zawalić się
runąć
zapaść się
Potoczny oblać
Przenośny upaść