ДОБРОДЕТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будто это добродетель | fosse uma virtude |
будто это добродетель | se fosse uma virtude |
В тебе есть добродетель | Você tem bondade |
добродетель | é uma virtude |
Добродетель | Virtude |
добродетель и | virtude e |
есть добродетель | é uma virtude |
есть добродетель | tem bondade |
есть добродетель | uma virtude |
и добродетель | virtude e |
тебе есть добродетель | Você tem bondade |
Терпение - добродетель | A paciência é uma virtude |
Терпение - добродетель | paciência é uma virtude |
Терпение - это добродетель | A paciência é uma virtude |
Терпение - это добродетель | paciência é uma virtude |
ДОБРОДЕТЕЛЬ - больше примеров перевода
ДОБРОДЕТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И у нас есть одна добродетель. | E só têm um mérito. |
Здесь есть и добродетель. | Há alguma virtude nela, também. |
О, эта дурманящая добродетель. | O perfume da bondade. |
"Вежливость и добродетель." | - Doçura e decência. |
Пунктуальность - это добродетель | A pontualidade é uma virtude. |
Цела будет твоя добродетель. | Está bem, Sr. Sua virtude está a salvo! |
Знаете, большинство женщин, когда приберут спиртного и кажется, что нет никаких преград. Затем они просыпаются с чувством вины, и думают, что они могут восстановить свою добродетель... говоря, "я не помню". | As mulheres bebem meio copo a mais, baixam as defesas depois acordam culpabilizadas e tentam repor a virtude com: "Não me lembro". |
Мистер Таун... Вы действуете так, как будто Ваша глупость -это добродетель Почему? | Sr. Towns... se comporta como se a estupidez fosse uma virtude. |
Вы сказали Тауну, что он глупость возвел в добродетель | E você disse a Towns... que se comportava como se a estupidez fosse uma virtude. |
Но я ненавижу его за его добродетель. | Não posso suportar nem a visão dele. |
возьмемтесь рука с рукою те, которые любят добро, и пусть будет одно знамя - деятельная добродетель | vós, que amais o bem, dai as mäos, e que a única bandeira seja vossa, a bandeira da virtude activa. |
Ее добродетель не значит ничего, потому что я артист, и любовь - она единственная с чем стоит считаться. | O que importa a sua virtude, pois eu sou um artista E o amor é que dita a sua lei. |
- Добродетель относительна, доктор. | - A virtude é um termo relativo. |
Впрочем, если добродетель тебе важнее его жизни... | Se pensares que a tua virtude é mais importante que a vida do lndolor, tudo bem. |
Знаете, как говорят: "Добродетель - наша награда". | Bem, é nosso dever ajudar. |