ЗАИНТЕРЕСОВАННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
заинтересованный наблюдатель | observador interessado |
заинтересованный наблюдатель | um observador interessado |
ЗАИНТЕРЕСОВАННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Да, конечно, Кристина - заинтересованный свидетель. | Sim, sem dúvida, Christine não é uma testemunha isenta. |
Да, я не заинтересованный Ваше дело. | Não me interessa a sua opinião. |
l " м. не заинтересованный бюрократическим crapola. | Não me interessam os vossos disparates burocráticos. |
Сделай заинтересованный вид. | Finge-te interessada. |
Я новый заинтересованный в стоительном бизнесе. Я думал... | Estou agora interessado no negócio de construção. |
Эм, вау. Когда лейбл сказал, что у них есть певец, заинтересованный в записи одной из моих песен для своего альбома, я, правда... | Quando a editora disse que tinha um artista interessado em gravar uma das minhas músicas, eu não... |
Заинтересованный друг. | Amigo preocupado. |
Заинтересованный член Ассоциации. | Um preocupado membro da sociedade. |
И как вы думаете сколько всего, заинтересованный конкурент накопает за год? | O que pensa que um concorrente motivado vai desenterrar num ano? |
Дом был открыт для просмотра. Я заинтересованный покупатель. | Era uma casa aberta. |
Заинтересованный. | É interessado. |
Я - человек, заинтересованный только в прибылях. | Eu sou um homem mais realista. |
ты не заинтересованный человек, но ты потенциальный свидетель преступления | Não és suspeita, mas és uma potencial testemunha de um crime. |
Пусть это будет кто-то умный, заинтересованный, и тот, кто не будет вести уроки с рекламой. | Por favor, que seja alguém inteligente, motivado, e que não nos vá apenas ensinar lições patrocinadas. |
Нет-нет, он - коп, а я - заинтересованный гражданин. | - Não, ele é. Eu sou apenas um cidadão preocupado. |