АВИАКОМПАНИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Авиакомпания | A companhia aérea |
Авиакомпания | companhia aérea |
Авиакомпания не | A companhia aérea não |
Авиакомпания не | companhia aérea não |
авиакомпания? | companhia aérea? |
АВИАКОМПАНИЯ - больше примеров перевода
АВИАКОМПАНИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Авиакомпания покроет все расходы. | As despesas são por conta da companhia. |
Авиакомпания АвИталия,прибыл рейс 1700 из Сан-Тулипе. | (altifalante) Alitalia, vôo 1700, chegada de St. Tulipe. |
Если мы договоримся и снизим затраты до 350, 400 долларов... это будет лучшая авиакомпания со времён Texas Air. | Se não se puder negociar isso, põe-se a tripulação a 350 ou 400 à hora, esta companhia aérea vai ser o melhor negócio desde a Texas Air. |
Ни одна авиакомпания не скажет: "Жаль, этот рейс вы упустили. | Não nos dizem: "Perdeu o avião, mas há um canhão... daqui a 10 minutos. |
Авиакомпания потеряла его багаж. | Perderam a mala dele. |
Авиакомпания потеряла мой чемодан и... | Nem tenho calções de banho! |
Авиакомпания. | É... |
Если ты платишь за первый класс, а авиакомпания сажает тебя в эконом, естественно, ты расстраиваешься. | Se pagas por primeira classe e te metem na turística, não se admiram que te zangues. |
Говно, а не авиакомпания. | Esta companhia é um nojo. |
Точно, тот, который разбился, авиакомпания спасла некоторые части самолёта, поставила их в другие самолёты, а потом призраки пилота и второго пилота стали появляться на этих самолётах. | O que caiu. A companhia aérea usou peças noutros aviões. O espírito do piloto e co-piloto assombravam os voos. |
Ваша жадная авиакомпания ставит сидения максимально близко. Для того, чтобы сорвать побольше денег. | Esta avarenta companhia aérea colocou os assentos muito próximos apenas para ganhar mais dinheiro. |
Если бы это была приватизированная работниками авиакомпания в Скандинавии, то да. | Se isto fosse uma empresa aérea comandada por empregados da Escandinávia, sim. |
Авиакомпания A.S.A.P. | O mais depressa possível. |
Никакая авиакомпания не наймёт меня после аварии. | Nenhuma companhia aérea me vai contratar depois do acidente. |
Как, еще раз, называлась та авиакомпания? | Como se chamava a companhia aérea? |