ЗАКРИЧАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
губу, чтобы не закричать | lábio para não gritar |
губу, чтобы не закричать | o lábio para não gritar |
Закричать | Gritar |
закричать и | gritar e |
закричать или | gritar ou |
закричать от | gritar de |
закричать, но | gritar, mas |
и закричать | e gritar |
или закричать | ou gritar |
не закричать | não gritar |
чтобы не закричать | para não gritar |
ЗАКРИЧАТЬ - больше примеров перевода
ЗАКРИЧАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Сколько раз тебе хотелось закричать: "Почему?" | Por quantas vezes teremos a força para gritar "por quê?" |
Пора людям встать и закричать: | É tempo do povo fazer uma escolha Deixem-me ser o vosso líder |
Слушай, Панчи, если хочешь попробовать закричать громче,.. ..то валяй, потому что я громче не могу. | Punchy, se quiser gritar mais, á vontade, eu cansei. |
А мне - только закричать. | Basta-me gritar. |
Когда я чувствую себя подавленным и разбитым, Я чувствую желание закричать на весь мир о том, как тоскует моя душа, о муках, которые я испытал, обо всей своей печали... но никто не хочет об этом слышать. | Sempre que estou deprimido ou transtornado, sinto o desejo de gritar ao mundo a angústia da minha alma, os tormentos que passei, todas as minhas tristezas - mas ninguém as quer ouvir. |
Я пытался закричать, но во рту был жир. | - Meu, estavas a esmagar-me. Tentei gritar mas a minha boca estava cheia de lençol. |
Ей очень повезло, что при Вашем первом неловком ударе она смогла закричать, и Вы не смогли закончить задуманное. | Felizmente para ela, conseguiu gritar após o primeiro golpe desajeitado, obrigando-o a fugir sem cumprir o seu objectivo. |
"готовые рассмеяться или закричать от ужаса." | "Preparando-se para rir ou gritar de terror." |
Она кусала свою губу, чтобы не закричать. | Ela mordeu o lábio para não gritar. |
Я кусала губу, чтобы не закричать твоё имя. | Tive de morder o lábio para não gritar o teu nome. |
Закричать, прямо сейчас? | Se desse um grito agora? |
Сегодня у меня один из тех дней, что хочется просто закричать. | Hoje é um daqueles dias em que só me apetece gritar. |
Иногда просто хочется закричать. | Às vezes, só me apetece gritar. |
-Закричать. | - Gritar. |
Я не хочу сказать, что они не захотят закричать на футбольном матче просто потому, что они туда никогда не пойдут. | É desnecessário dizer que elas não gritam nos jogos de futebol pois não podem ir. |