ИНТЕРМЕЦЦО ← |
→ ИНТЕРНЕТ |
ИНТЕРНАТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в интернат | colégio interno |
в интернат | num colégio interno |
в интернат | o colégio interno |
в интернат | para o colégio interno |
в интернат | um colégio interno |
в интернат? | o colégio interno? |
в интернат? | para o colégio interno? |
в школу-интернат | para o colégio interno |
в школу-интернат | um colégio interno |
ехать в интернат | ir para o colégio interno |
интернат | colégio interno |
интернат | internato |
интернат | interno |
интернат? | colégio interno? |
интернат? | interno? |
ИНТЕРНАТ - больше примеров перевода
ИНТЕРНАТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Никогда бы не отправила своих детей в интернат | Não mandaria minha filha a um internato. |
Надо было отправить тебя в интернат, когда твоя мать умерла. | Devia tê-lamandado pro colégio interno quandosuamãe morreu. |
Моё сердце разбилось бы, если бы ты отправил меня в интернат. | Partiriameu coração, me mandando pralonge. |
Знаешь, я решила отправить её прямо из летнего лагеря в хороший интернат с религиозным образованием а оттуда сразу в колледж. | Sabes o que eu decidi? Mandá-la directamente do campo de férias para um bom internato... com educação religiosa rígida, e depois para a faculdade. |
На самом деле, это интернат для богатых алкоголиков. | É aliás uma casa de repouso para alcoólicos abastados. |
Милый, ты разве не слышал... о таком славном местечке, как школа-интернат? | nunca ouviste falar numa coisa encantadora chamada "internato"? |
Пойти в школу-интернат, выбрать занятие... | Internato Juvenil, escolher um comércio... |
Я не займу у вас много времени. Просто хочу поступить в эту школу-интернат. | Não iria demorar, é só para eu entrar num colégio interno de segunda. |
Это интернат ? | - Tem internato? - Não. |
Или поедешь в интернат. | Ou meto-te num colégio interno. |
Дочку помещают в интернат. Он изредка пишет своей дочери. | Ele escreve-lhe algumas cartas. |
- Это интернат! | -E um lar para reformados. |
Я не позволю тебе победить! Он постоянно грозился услать меня в интернат,.. а я в ответ грозился убежать из дому. | Agora, isto costumava acontecer a toda a hora... mas o Sammy sabia que eu ia sempre voltar... e eu sempre lhe iria ajudar a copiar. |
Мне тоже было очень нелегко. Ведь я должен был оставаться невидимым и наблюдать, ...как рушится её семейная жизнь после того, как она поддалась на уговоры мужа и отправила их маленького сына в какой-то далёкий интернат. | Então foi duro para mim também, ter que manter-me invisível enquanto o seu mundo se desintegrava, depois de que ela se havia entregue a esse esposo e enviado o seu pequeno filho a um Colégio Interno. |
Я чувствую, как ей печально. Подумай сам. Отправить в интернат единственного ребёнка. | Quero dizer, enviar para longe o seu único filho. |