МАХИНАЦИЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
МАХИНАЦИЯ фразы на русском языке | МАХИНАЦИЯ фразы на португальском языке |
махинация | esquema |
МАХИНАЦИЯ - больше примеров перевода
МАХИНАЦИЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
МАХИНАЦИЯ предложения на русском языке | МАХИНАЦИЯ предложения на португальском языке |
Это будет махинация самого высокого уровня, тебе лучше предоставить это мне. | Isto é manipulação de alto nível. Devias deixar-me tratar disto. |
В котором сказано, что махинация с деревом займет целую ночь, но я не думал, что это будет буквально вся ночь. | A dizer que "As Peripécias de uma Árvore" iam durar a noite toda, mas eu não pensei que quisesses literalmente dizer "a noite toda". |
Это своего рода махинация? | Isto é algum tipo de esquema? |
Так это ваша последняя махинация, мистер Флоррик? | Esse é o seu último plano? |
Формально это афера. Это махинация. | - Tecnicamente é uma vigarice. |
Да, но махинация то же самое, что... | - É um engano. Sim, mas enganar é um sinónimo de... |
Если им нужна она, зачем эта обманная махинация с мандингос, а? | Se é ela quem eles querem, para quê todo este esquema dos Mandingos? |
Может, это какая-то махинация с картинами. | Se calhar estamos a ver algum tipo de fraude artística. |
Знаю, но для многих словосочетание "махинация с ценными бумагами" всё равно что убийство. | Eu sei, mas para muita gente se disseres "valores imobiliários", é como se fosse assassínio. |
Это не первая их махинация. | Não é a primeira vez deles. |
Но я подумал, что это, наверное, какая-то налоговая махинация. Меня это устраивает. | Mas pensei: "É só um esquema para impostos, tudo bem, não... |
При каждой нашей встрече ты говоришь, что любая твоя махинация была во имя всеобщего блага, или что её не было, или пятое, или десятое, но здесь произошло преступление, и я буду преследовать её за это. | Sempre que vim ter contigo, dizias-me coisas sombrias sobre isso, como isso nunca iria acontecer, ou coisas assim, mas um crime aconteceu e vou atrás dela. |
И это не первая ваша махинация. | Esta não foi a primeira vez que o fez. |
И ни одна махинация в мире не спасет нас. | E nenhum esquema no mundo nos irá salvar. |
Завышение активов ради получения кредита – это не махинация. | Inflacionar os meu bens para conseguir um empréstimo não é obscuro. |
МАХИНАЦИЯ - больше примеров перевода