м
(морской) baixa-mar f, maré baixa; прн (спад) refluxo m; (борьбы и т. п.) arrefecimento m; (уменьшение) diminuição f; (оттенок) cambiante m
ОТЛИВ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОТЛИВ фразы на русском языке | ОТЛИВ фразы на португальском языке |
и отлив | e a maré |
Начался отлив | A maré |
отлив | maré |
отлив | maré baixa |
отлив? | maré baixa? |
ОТЛИВ - больше примеров перевода
ОТЛИВ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОТЛИВ предложения на русском языке | ОТЛИВ предложения на португальском языке |
Не понял, прилив или отлив? | Santinho. |
Будет туман, и отлив начнётся после полуночи. | Vai haver nevoeiro e a maré muda depois da meia-noite. |
Наше лучшее убежище, это отлив, сэр. | O nosso melhor esconderijo é o continente espanhol. |
Отлив реки. | O nível do rio baixou. |
Иди на лодку. А то упустишь отлив. | Ide para bordo ou perdeis a maré-cheia. |
Поторопитесь, отлив начинается. | - Levante-se, vamo-nos. |
Был отлив, я ходила рыбачить на камни, на другую сторону. | - Encontraste a garrafa? - -Que garrafa? |
Это прилив и отлив, лунное притяжение! | É o fluxo e o refluxo, o movimento das marés. |
Всё же ещё отлив и прилив, природное явление. | Há sempre as marés, a contribuição da natureza. |
O, кажется начинается отлив! | Alto, que muda a corrente. |
Тебе нужно поспешить, а то пропустишь отлив. | Tens que ir embora, ou então perdes a maré. |
Отлив, какой необычный отлив! | Tem uma espécie de brilho. |
Прилив или отлив? | Maré vazia ou cheia? |
Просто битком, даже в отлив. | Mesmo com a maré baixa. |
- А сейчас отлив? | - Não estamos na maré baixa? |
ОТЛИВ - больше примеров перевода