ВАКУУМ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вакуум | o vácuo |
вакуум | um vácuo |
Вакуум | Vácuo |
Вакуум | Vazio |
ВАКУУМ - больше примеров перевода
ВАКУУМ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Там, должно быть, вакуум. | Deve ser do vácuo. |
Но солнечный свет летит через вакуум пустого космоса. | Mas a luz do Sol viaja através do vácuo do espaço vazio. |
Вакуум, еще... | Sucção. Sucção, por favor. |
Который придумал вакуум? | O dos aspiradores? |
Следующие пять минут ты будешь глотать вакуум пока легкие не вывернет наизнанку глаза не замерзнут, а сердце не разорвется. | Tu passas 5 minutos a respirar vácuo até que os teus pulmões arrebentem... os olhos congelem e o coração expluda. |
Мимо как раз проезжал Арт Гарфанкл со своим компрессором. Мы создали вакуум вокруг дома и высосали всех муравьев через парадную дверь. | Pedi para Art Garfunkel ir lá com o compressor... e criamos um vácuo do lado de fora da casa. |
Имеем стабильный вакуум. | Temos vácuo estável. |
Арест Микки создаёт вакуум. | Enviar o Mickey para a prisão criou um vazio. |
Мы обнаружили разрушенную секцию корабля, где космический вакуум прекрасно сохранил несколько тел. | Localizamos uma secção com uma brecha na nave onde o vácuo espacial conservou diversos corpos, perfeitamente. |
Я оказываюсь в пустоте каждый раз, когда выключаюсь — вакуум, полное забвение. | Eu vou para o vácuo toda vez que sou desligado... vazio, no completo e total esquecimento. |
Вакуум! | Vácuo! |
Что-ж, тебе просто требуется чем-нибудь заполнить появившийся жизненный вакуум. | Tu só precisas de achar algo para preencher o vazio deixado na tua vida. |
Pастерянность нестабильность ... -... и плюс полный вакуум в руководстве. - А что причиной такому упадку? | Confusão instabilidade um vazio no topo. |
- На той палубе уже вакуум. | - Aquele deck é um vacuo agora. |
- Бери Вакуум. | - Traz o vacum. |