ПОКАЗАТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в мире показатель IQ | QI mais |
в мире показатель IQ | QI mais alto |
в мире показатель IQ | QI mais alto já |
в мире показатель IQ | QI mais alto já registado |
в мире показатель IQ - 197 | QI mais alto já registado: 197 |
в мире показатель IQ: 197 | QI mais alto já registado: 197 |
и разделите на новый показатель степени | e dividem pela nova potência |
мире показатель IQ | QI mais |
мире показатель IQ | QI mais alto |
мире показатель IQ | QI mais alto já |
мире показатель IQ | QI mais alto já registado |
мире показатель IQ - 197 | QI mais alto já registado: 197 |
мире показатель IQ: 197 | QI mais alto já registado: 197 |
на новый показатель степени | pela nova potência |
новый показатель степени | nova potência |
ПОКАЗАТЕЛЬ - больше примеров перевода
ПОКАЗАТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Главная особенность новой машины - возросший показатель компрессии. "Ар минус один больше Ар на величину гамма", где " ар" - показатель компрессии, а гамма... | A 1 ª característica do novo motor, tem um coeficiente de compressão... representado por R menos 1 sobre R da potência de gama. |
Норка не показатель состоятельности, Сонни. | Um vison não é snob, querido ! |
Верный показатель тупости! Я не делал ничего постыдного! | - Uma amostra de total estupidez! |
Если их подробно, показатель за показателем, детально сравнить с другими, окажутся ли они прекраснее? | Serão mais encantadoras, se as compararmos de igual forma, do que todas as mulheres que conhece? |
Это слишком низкий показатель. | - Demasiado baixo. |
Показатель давления ТЛР 45,2. - Вас понял, Хьюстон. | - A leitura da pressão T.L.R. É 45.2 |
- Показатель давления ТЛР 45,2. | - A pressão de T.L.R. É de 45.2. |
Время Дельта В 3,3 секунды. Показатель 3,3 секунды правильный. | Tempo de combustão: 3.3 segundos. |
Этот показатель падает. | Está a baixar! |
Это показатель скорости. | Velocidade. |
Это показатель высокого стандарта, которым славится эта школа, и я не позволю попрать его. | É um símbolo do padrão de excelência desta escola e não permitirei que o manchem. |
- Время не показатель для интимности. | - O tempo näo define a intimidade. |
На Кардассии пожилой возраст рассматривается как показатель могущества и достоинства. | Em Cardássia, idade avançada é vista como um sinal de poder e dignidade. |
Нормальный показатель датчика давления должен быть ниже пятидесяти. | A pressão normal deve ficar abaixo de 50. |
Температура тела на момент вскрытия была приблизительно 44 градуса это показатель увеличения температуры. | O sujeito estava a cerca de 45 graus na altura da autópsia indicando um aumento de temperatura. |