ПОРЫТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПОРЫТЬСЯ фразы на русском языке | ПОРЫТЬСЯ фразы на португальском языке |
ПОРЫТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПОРЫТЬСЯ предложения на русском языке | ПОРЫТЬСЯ предложения на португальском языке |
Вот почему я пришел сюда, чтобы дать им шанс порыться у меня. | Vim até cá para lhes dar uma chance de revistar o meu bar. |
-Придётся порыться. | - Vai ser preciso investigar isso. |
Руки чешутся порыться в мусоре, как голодающий енот. | Mal posso esperar por andar a vasculhar no lixo como um guaxinim esfomeado. |
Поэтому вам придётся пойти в библиотеку, порыться в архивах найти, где расположено это бюро, и взломать его. | Era preciso ir à biblioteca ver os registos públicos ver onde é o gabinete e depois ir la. |
Порыться в вещах моей жены? | Loira! |
O, нет, нет, пришлось порыться в комнате вещдоков. | Não, não! Tive de andar ali à pesca, na sala das provas de crime. |
Я собираюсь идти порыться с моими парнями в контрактах. | Vou falar com o meu pessoal dos Contratos. |
Покупатели приходят сюда порыться в разном хламе, принадлежавшем тем, кого они даже не знают, в надежде заключить сделки, которые им не особенно нужны . | Os compradores procuram nos bens descartados de alguém que não conhecem na esperança de encontrar pechinchas de que não precisam. |
Я хочу порыться во дворе. | Mas se não for daquelas partidas que envolvem alturas ou tocar em insectos. |
Но мы не можем остаться, так как, Эрик собирается порыться... в одежде. | Mas não podemos ficar, porque o Eric vai entrincheirar... um casaco. |
Порыться в одежде. | um casaco de trincheira. (soa como "drench coat"= gabardine) |
Полицейского Балтимор Сити... который собрался порыться в моем дерьме по этому поводу. | Um agente da Polícia Municipal a tentar lixar-me. |
И если ты хочешь порыться в грязном белье, то мне нечего сказать, дружище, потому что Чак Бартовски самый порядочный из всех, кого я знаю. | E se estás à procura de algo podre, então, nada a dizer, meu, porque o Chuck Bartowski é o gajo mais impecável que conheço. |
Похоже, вам придется порыться в глубинах своей души, да? | Acho que tem de descobrir o seu verdadeiro eu, certo? |
Или даже порыться в чьем-то почтовом ящике. | Ou até destruído a caixa do correio de alguém. |