ПОЧТЕННЫЙ ← |
→ ПОЧТИТЕЛЬНО |
ПОЧТИ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПОЧТИ фразы на русском языке | ПОЧТИ фразы на португальском языке |
10 лет, почти | 10 anos, quase |
ћы почти | Estamos quase |
ћы почти дома | Estamos quase em casa |
а ты почти не | tu mal |
А я почти | E eu quase |
А я почти | Eu quase |
Ага, почти | Sim, quase |
администратор тире почти-менеджер | recepcionista barra quase |
администратор тире почти-менеджер | recepcionista barra quase gerente |
Бак почти | O tanque está quase |
будет почти | vai ser quase |
будет почти невозможно | vai ser quase impossível |
Был почти | Era quase |
было почти | foi quase |
было почти 16 | quase 16 anos |
ПОЧТИ - больше примеров перевода
ПОЧТИ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПОЧТИ предложения на русском языке | ПОЧТИ предложения на португальском языке |
Выглядит это почти идеально. | Parece mesmo perfeita. |
Он почти терял сознание. | Estava pouco consciente. |
Сестра Крейн уверила меня, что ничего не нарушала за свой почти тридцатилетний стаж вождения. И не получила ни одной жалобы. | A enfermeira Crane assegura-me que nunca apresentou uma reclamação em quase 30 anos de condução e ninguém, alguma vez, fez uma contra ela. |
Я почти 30 лет наблюдаю за тем, как женщины становятся матерями. Акушерка ты или нет, от других ты не отличаешься. | Tenho visto mulheres tornarem-se mães há perto de 30 anos, e, parteira, ou não, não é diferente das restantes. |
Они выглядят почти как аспирин, правда? | Não parecem muito diferentes de 'aspirina', pois não? |
Пойми, работа почти закончена. | Está quase no fim. |
Программа над которой работала Ли. Это бактериологическое оружие. Запрещено почти во всём мире. | O programa em que a Li trabalhava é sobre armas bacteriológicas, banido por quase todos os países. |
Сидит здесь уже почти час. | Está sentado ali há quase uma hora. |
"...прозрачный... почти бесплотный..." | "transparente... quase sem corpo..." |
"...почти призрак..." | "... quase como um fantasma..." |
Я почти закончил. | Já quase terminei. |
Час почти пробил. | Está quase na hora. |
"Ну и дела! Я почти забыл попрощаться с Мэри" | "Bolas, quase me esquecia de despedir da Mary." |
Она почти сирота | Ela é quase uma orfã. |
Почему ты соскребаешь почти все масло? | Por que passar tanta manteiga? |
ПОЧТИ - больше примеров перевода