ПОЭТИЧЕСКИЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПОЭТИЧЕСКИЙ фразы на русском языке | ПОЭТИЧЕСКИЙ фразы на португальском языке |
в поэтический | poesia em |
в поэтический | poesia em vez |
в поэтический кружок | clube de poesia em |
в поэтический кружок | clube de poesia em vez |
в поэтический кружок | para o clube de poesia em |
в поэтический кружок, а | para o clube de poesia em |
в поэтический кружок, а | para o clube de poesia em vez |
в поэтический кружок, а не | para o clube de poesia em |
в поэтический кружок, а не | para o clube de poesia em vez |
поэтический | poesia |
поэтический | poético |
поэтический акт | um ato poético |
поэтический кружок | clube de poesia |
поэтический кружок, а | para o clube de poesia |
поэтический кружок, а не | para o clube de poesia |
ПОЭТИЧЕСКИЙ - больше примеров перевода
ПОЭТИЧЕСКИЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПОЭТИЧЕСКИЙ предложения на русском языке | ПОЭТИЧЕСКИЙ предложения на португальском языке |
Высокий поэтический гений ловкого поворота фразы. | A genialidade poética e sublime de uma inteligente evolução duma frase. |
- Это поэтический журнал. | - Isto é um jornal de poesia. |
"рвин Ўредингер, страстный и поэтический, философ и романтик. | Irwin Schroedinger, apaixonado e poético, filósofo e romântico. |
В наше время жить вот так – это поэтический акт. | Hoje em dia, viver assim é um ato poético. |
Это поэтический акт, это не важно. | É um ato poético, não tem importância. |
Ну почему я хожу в поэтический кружок, а не в герл-скауты? | Porque é que fui para o clube de poesia em vez dos escuteiros? |
Я должна идти в поэтический класс | Eu... Tenho de ir para o curso de poesia. |
Поэтический конкурс в школе, когда мне было 15. | Houve uma competição de poesia na escola quando tinha 15 anos. |
О, у них сегодня поэтический вечер. | Oh, você sabe. Leitura de poesia. |
Да, это так. Это как поэтический момент. | Sim, ele voltou, é um momento poético, realmente. |
Он поэтический, и показывает всю глубину человеческой природы. | É poético, e mostra uma introspecção profunda do ser humano. - Senhor... |
Итак, кто хочет посетить сегодня со мной поэтический вечер? | Qual de vocês quer ir ao Festival de Línguas? |
Джей отвезет тебя. Прости, я бы с радостью посетил поэтический вечер, но я уже собрался сегодня посетить гулянку "Я-лучше-бы-выстрелил-себе-в-голову". | Adorava ir contigo ao festival, mas vou à reunião do "nunca na vida". |
А что такое поэтический слэм? | O que é isso? |
Поэтический сокол. | Falcão poeta. |
ПОЭТИЧЕСКИЙ - больше примеров перевода