ПРЕВЫШЕНИЕ ← |
→ ПРЕГРАДИТЬ |
ПРЕГРАДА контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПРЕГРАДА фразы на русском языке | ПРЕГРАДА фразы на португальском языке |
преграда | barreira |
преграда | obstáculo |
преграда для | obstáculo para |
ПРЕГРАДА - больше примеров перевода
ПРЕГРАДА контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПРЕГРАДА предложения на русском языке | ПРЕГРАДА предложения на португальском языке |
Получится надёжная преграда. | Isso dará uma boa defesa. |
Все остальное только преграда,.. вьiставленная вашим слепьiм невежеством. | O resto é o obstáculo criado... pelo progresso de vossa ignorância cega . |
Вот и первая преграда. | O primeiro obstáculo? |
– Стол это преграда, ты знаешь. | - A mesa é uma interferência! |
Наша самая большая преграда: возможности сенсора. | É complicado encontrar sensores disponíveis. |
Но это всё мне не преграда, Тебе всегда как солнцу рад я. | Nada diminuirá o meu amor por ti, nem reumatismo nem alzheimer." |
Водитель, внимание. Впереди преграда. | Alerta ao condutor: obstrução adiante. |
И только одна преграда все еще стоит на их пути. | Só um obstáculo os detém. |
Небольшая преграда для большого человека, и прекрасной жизни. | É um pequeno obstáculo para um grande homem. Um pequeno obstáculo para uma grande vida. |
ЧАРЛИ На 9-ой лунке попалась водная преграда, а крышка была поднята. | Pois, arrisquei a água no nono e a tampa estava aberta. |
Синие пилюли - преграда для прошлого. Отдайся настоящему, и оно тебя заполнит. | Os comprimidos azuis impedem o teu passado de reemergir e permitem que o presente te invada. |
Преграда устранена. | O motivo do cancelamento da missão acabou. |
Небольшая преграда. | Que estás a fazer? Estás em sarilhos, companheiro. |
Герой быстро учится понимать, кто может помочь, а кто лишь преграда на твоем пути. | Um herói percebe rapidamente quem o compreende e quem apenas vai ficar no seu caminho. |
Если глаза — зеркало души, то скорбь — дверь, ведущая внутрь... пока она закрыта, между знанием и незнанием остается преграда. | Se os olhos fossem janelas par a alma, então a dor é a porta... Desde que esteja fechada, é a barreira entre a sabedoria e ignorância. |
ПРЕГРАДА - больше примеров перевода