ПРОГУЛ ← |
→ ПРОГУЛИВАТЬСЯ |
ПРОГУЛИВАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПРОГУЛИВАТЬ фразы на русском языке | ПРОГУЛИВАТЬ фразы на португальском языке |
прогуливать | faltar |
прогуливать | faltar às |
прогуливать школу | faltar às aulas |
ПРОГУЛИВАТЬ - больше примеров перевода
ПРОГУЛИВАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПРОГУЛИВАТЬ предложения на русском языке | ПРОГУЛИВАТЬ предложения на португальском языке |
Если он считает, что может прогуливать... то в этом году он точно не закончит школу. | Se o Ferris pensa que só precisa de passar este mês... e está formado, ele está muito enganado. |
Почему ему можно прогуливать, когда все другие учатся? | Por que pode ele faltar, se toda a gente tem de ir? |
- Ты тоже можешь прогуливать. | - Tu podes faltar. |
- Я не буду больше прогуливать. | - Não volto a faltar. |
Ничего удивительного, что мы стали прогуливать школу. | Não admira que fizéssemos gazeta. |
То, что ты здесь - это погано. Ты начал прогуливать школьные занятия. | Antes de me demitir, disse-te para não voltares porque não prestavas. |
Он будет сидеть в моем кресле и смотреть мой ТВ... прогуливать мою собаку, спать с моей... | Ele vai sentar-se na minha cadeira, ver a minha TV, passear o meu cão, dormir na minha cama com a minha... |
Теперь не буду прогуливать школу. | Isso será bom para prensença. |
Знаю, что прогуливать неправильно. | Somos teus amigos. |
Ты был для них всем, когда ты не мог работать на углу... без разносчиков и бегунов... тогда было нормально заставлять их прогуливать школу и вкалывать. | Quando não conseguias vender numa esquina sem eles, não hesitavas em tirá-los da escola e pô-los a trabalhar. |
Если продолжишь прогуливать... | Se continuares a falhar... |
Что я хочу сказать, сначала люди думали, что твой отчим был женоубийцей, потом твоя сестра начинает встречаться с ее преподавателем истории, и теперь мы должны прогуливать маленького ублюдка туда-сюда по улице. | Primeiro pensavam que o teu padrasto era um assassino de esposas, Depois a tua irmã foge com o professor de história. E agora vamos por um bastardo nas ruas? |
Зачем мне рассказывать, ведь прогуливать мы будем вместе! Иногда. | Não é preciso, vamos estar os dois juntos na balda! |
Если будем прогуливать, нас выгонят и конец. | Se a gente apronta, é rua e pronto. |
Она не хочет заставлять нас прогуливать. | Ela não nos iria deixar sair. |
ПРОГУЛИВАТЬ - больше примеров перевода