ПРОЦВЕТАТЬ ← |
→ ПРОЦЕДУРА |
ПРОЦЕДИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
процедить | coado |
процедить | ser coado |
ПРОЦЕДИТЬ - больше примеров перевода
ПРОЦЕДИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Надо процедить бульон потом берешь курицу, только грудку. | Claras batidas em castelo, a nova alface... frango, só o peito. |
Так. Теперь, мне нужно процедить картофель... закончить украшать блюдо с редиской и начать запекать рыбу. | Agora, só tenho de escorrer as batatas, acabar a travessa de aperitivos e preparar o peixe. |
Мне кажется, ее нужно процедить. | Parece que vai precisar de ser coado. |
По-моему, соус пора процедить. | O molho precisa de ser coado. |
Я позволил ему растаять, чтобы я смог процедить воду на наличие еще каких-нибудь следов. | Deixei a derreter, assim poderia ver se na água há mais vestígios. |
- Да. Тогда всё, что нам остаётся, это процедить его. | - Agora só precisamos de reduzi-la. |