ПЫТКА контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПЫТКА фразы на русском языке | ПЫТКА фразы на португальском языке |
же не пытка | como é que podemos |
же не пытка | como é que podemos saber |
или пытка | ou tortura |
или пытка? | ou tortura? |
лучшая пытка | melhor tortura |
лучшая пытка | melhor tortura até |
лучшая пытка | melhor tortura até hoje |
моя самая лучшая пытка | a minha melhor tortura |
моя самая лучшая пытка | a minha melhor tortura até |
моя самая лучшая пытка | a minha melhor tortura até hoje |
настоящая пытка | uma tortura |
Попытка же не пытка | Senão, como é que podemos |
Попытка же не пытка | Senão, como é que podemos saber |
Попытка не пытка | Vale a pena tentar |
попытка не пытка | Valeu a pena tentar |
ПЫТКА - больше примеров перевода
ПЫТКА контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПЫТКА предложения на русском языке | ПЫТКА предложения на португальском языке |
— Попытка — не пытка. | Vale a pena tentar. |
Это - пытка. | É uma tortura. |
Пытка. | Uma tortura. |
- Попытка - не пытка. | - Vamos tentar, não? |
Попытка - не пытка. | - Experimentar o quê? |
Долго еще будет продолжаться эта пытка? | Devemos continuar a suportar esta tortura? |
Пытка? Я не понимаю. | Eu não entendo. |
Попытка не пытка, нам терять нечего. | Podemos sempre tentar. Nada temos a perder. |
- Это будет твоя собственная пытка. | - A tortura será tua e só tua. |
Потому что она сделала его вечным должником его врага и это пытка для него. | Ela tinha-o deixado em dívida permanente com o inimigo, e isso torturava-o. |
...в то время как муж на футболе - это просто пытка. Но потом, надеюсь, всё наладилось? | Fico feliz por ter corrido tudo bem. |
Попытка - не пытка, Мортимер. | Boa tentativa, Mortimer. |
Попытка - не пытка. | Tentar não custa nada. |
Так это будет пытка. | Então será tortura. |
Ну, попытка не пытка. | Ainda assim, vale a pena confirmar. |
ПЫТКА - больше примеров перевода