м мор
anteporto m, ancoradouro m; (операция) воен incursão f, raid m; reide m bras; (внезапная ревизия) inspe(c)ção inesperada
РЕЙД контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РЕЙД фразы на русском языке | РЕЙД фразы на португальском языке |
Бритт Рейд | Britt Reid |
быстрого реагирования собирается провести рейд | intervenção está prestes a conduzir uma operação |
в полицейский рейд | numa ronda |
мистер Рейд | Sr. Reid |
несанкционированный рейд | ataque não autorizado |
полицейский рейд | ronda |
Полиция провела рейд | A polícia fez uma apreensão |
Полиция провела рейд на | A polícia fez uma apreensão no |
Полиция провела рейд на юго-востоке | A polícia fez uma apreensão no sudeste |
провела рейд | fez uma apreensão |
провела рейд на | fez uma apreensão no |
провела рейд на юго-востоке | fez uma apreensão no sudeste |
провела рейд на юго-востоке | fez uma apreensão no sudeste de |
провела рейд на юго-востоке | fez uma apreensão no sudeste de DC |
провела рейд на юго-востоке, изъяли | fez uma apreensão no sudeste de |
РЕЙД - больше примеров перевода
РЕЙД контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РЕЙД предложения на русском языке | РЕЙД предложения на португальском языке |
Не много же оставалось Уоллесу Рейд. | Não sobrava muito espaço para o Wallace Reid. |
Капитан (погиб в 1949) решил организовать большой рейд в джунгли. | O capitão -que morreu em 49- decidiu desencadear uma grande operação na selva |
Надо совершить рейд в город. - Слишком рискованно. | Temos que fazer uma incursão à cidade. |
Рейд проведет другой, только не наш будущий президент. | - Outro deve liderar. Não nosso futuro presidente. |
Когда мы совершим диверсионный рейд, вы втроем похитите британского посла. | Enquanto fazemos um ataque como distracção, vocês três irão raptar o embaixador inglês. |
Мы получили все ордера на арест. Завтра у нас рейд в город. | Já temos os mandados e vamos fazer uma rusga amanhã. |
Затем он прямо заявляет что завтра он проведёт рейд на солеварни в Дхарасане. | E acrescentou, que chefiaria amanhã um assalto às salinas de Dharasana. |
- Вон безопасный рейд. - Ага. | Lá está o Safeway. |
Затем, медленно, замеченный на 2 этаже миссис Рейд, идет к отдаленному центральному входу. Туда, где собралась вся полиция. | Não; compra uma Cola e calmamente, visto por Mrs. Reid que está no 2º andar, sai pela mais distante porta da frente, onde há imensos agentes. |
Очередной рейд? | - Não, um ataque em força. |
Я Центаврианин который возглавил рейд на Фралис 12. | Está a falar com o Centauri que liderou o raid em Fralis 12. |
- Рейд на Паллок V. | No assalto Pullock. V |
Первый рейд за пределы планеты против кардассианцев? | O primeiro assalto contra os Cardassianos. |
рейд на солярий. | O ataque no solário. |
Наверное сделаю рейд к холодильнику Питермана. | Talvez vá dar uma olhada ao frigorífico do Peterman. |
РЕЙД - больше примеров перевода