ВЛЕВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
15 градусов влево | 15 graus para bombordo, metade |
15 градусов влево | 15 graus para bombordo, metade da |
15 градусов влево! Средний | 15 graus para bombordo, metade da |
45 градусов влево | 45 graus |
атаки Эдди Ингрэм отделился и ушёл влево | o Eddie Ingram fica isolado à esquerda |
вверх и влево | para cima e para a esquerda |
Влево | À esquerda |
влево | esquerda |
влево | para a esquerda |
Влево | Pela esquerda |
Влево 2-0 | Esquerda 2-0 |
влево и | para a esquerda e |
влево и вправо | esquerda e direita |
Влево или | Esquerda ou |
влево или | para a esquerda ou |
ВЛЕВО - больше примеров перевода
ВЛЕВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Сатин, бархат, твид, всё, как обычно. Шляпы и береты носят чуть набекрень, влево. | Os chapéus usam-se como boinas, do lado esquerdo da cabeça, |
Тогда поворачивай влево до цифры семь. | Então, vira para a esquerda e pára no sete. |
Влево до цифры семь. | Virar para a esquerda e parar no sete. |
- Принять влево, держать 290. | - Virar à esquerda, 290 graus. |
Принять влево, держать 290, сэр. | Virar à esquerda, a 290 graus, senhor. |
Влево! | Esquerda. |
Поверни её влево. | Rode para a esquerda. |
Вот что, отведи свою сотню влево. | Escuta, instala o teu destacamento mais à esquerda. |
Он должен быть всегда начеку и не косить глазами влево, когда судья или кто-то ему подобный, стоит справа. | Para um acusado é um erro. Nunca deveria dormir... nem desviar o olhar para o lado. |
М-р Сулу, приготовьтесь резко свернуть влево. | Prepare-se para virar a bombordo ao meu sinal. |
Давайте, Сулу. Влево. | Agora, Sulu! |
Сдай влево. | Põe-te ao lado deles. |
Сильно влево, 117, отметка 2. | - A bombordo, 117, ponto 2. |
- Влево, сукин сын. Влево. | Que cabrãozinho estúpido. |
Отвали влево и жди указаний. | Que farei agora? |