ТОЛКАЧ ← |
→ ТОЛКОВАТЕЛЬ |
ТОЛКОВАНИЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ТОЛКОВАНИЕ фразы на русском языке | ТОЛКОВАНИЕ фразы на португальском языке |
толкование | interpretação |
ТОЛКОВАНИЕ - больше примеров перевода
ТОЛКОВАНИЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ТОЛКОВАНИЕ предложения на русском языке | ТОЛКОВАНИЕ предложения на португальском языке |
Им нужны комиксы, конкурсы, загадки. Они хотят знать, как испечь торт, завоевывать друзей и влиять на будущее. Итак, гороскопы, совет на какую лошадь поставить, толкование снов, что они угадали номер в лотерее . | Eles querem desenhos, jogos, concursos... receitas para cozinhar, para fazer amigos, para prever o futuro, horóscopo, os prognósticos das corridas, e a chave dos sonhos, para ganhar na lotaria. |
Возможно, у полковника Николсона своё особое толкование этого слова. | Talvez o Coronel Nicholson defina a palavra de outra forma. |
Если вы не задаёте конкретных вопросов, я не могу быть в ответе за ваше неверное толкование ответов. | Se não fizeres perguntas concretas, não tenho culpa pela interpretação errada das respostas. |
Но наиболее изобретательное толкование этой большой группы звезд было у древних египтян. | Mas a mais imaginativa interpretação deste grande grupo de estrelas, foi a dos antigos Egípcios. |
Их презирали за превратное толкование религиозных постулатов, а также жестокие садистские обряды. | Meu Deus. Meu Deus. O que será da minha carreira? |
Судьи должны ограничить толкование Конституции в рамках строго следования самого текста. | Os juízes são obrigados a interpretar a Constituição, segundo os parâmetros restritos da lei. |
Я всю свою жизнь потратил на толкование свитков, и я говорю, что все знаки пророчества присутствуют. | Eu passei minha vida interpretando as Escrituras. E digo que todos os sinais da profecia estão aqui. |
Вы хотите получить толкование явления, которое невозможно объяснить логически. | Está a pedir-me uma explicação para algo que não se pode explicar racionalmente. |
Довольно свободное толкование слова "нормально" | Tem uma definição um pouco esquisita de "bem". |
Пусть это будет твое собственное толкование. | Interpreta! Põe o Schlomo no texto. |
- Нет. Мне не нравится такое "толкование". | - Isto não me agrada nada. |
Мне очень сложно принять не просто буквальное толкование Писания, но фундаменталистский подход к религиозной вере. | É- me muito difícil aceitar não apenas uma interpretação literal das Escrituras como uma abordagem fundamentalista à crença religiosa. |
Мэри, меня и прежнее толкование библии не особенно интересовало. | Mary, eu não ligava para a primeira interpretação da Bíblia. |
Я никогда не верил в их толкование ислама. | Nunca acreditei nesse tipo de Islamismo. |
"ак и есть, однако нам следует признать, что он привнес эти новшества, новое толкование старых идей. | Sim, mas pelo menos temos que reconhecer que ele trouxe esses novos caminhos, este nova semeadura de velhas idéias, por assim dizer. |
ТОЛКОВАНИЕ - больше примеров перевода