с
cobertura f; cobrimento m; (место) abrigo m, resguardo m; воен abrigo m, cobertura f
УКРЫВАТЕЛЬСТВО ← |
→ УКРЫТЬ |
УКРЫТИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
более безопасное укрытие | local mais seguro |
более безопасное укрытие | um local mais seguro |
бросаешь и - в укрытие | Atira. Baixem-se |
бросаешь и - в укрытие | vigoroso. Atira |
было укрытие | teria cobertura |
В укрытие | Abriguem-se |
в укрытие | Baixem-se |
в укрытие | protejam-se |
в укрытие | vigoroso |
Вам нужно в укрытие | Proteja-se |
ваш дом! Укрытие | a vossa casa, o vosso abrigo |
Все в укрытие | Protejam-se |
Всем в укрытие | Protejam-se |
его укрытие в | o prédio no |
его укрытие в Пакистане | o prédio no Paquistão |
УКРЫТИЕ - больше примеров перевода
УКРЫТИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Воскресным вечером разразилась трагедия: семьям пришлось искать укрытие от обстрела. | Deu-se uma cena trágica quando famílias se apoderaram de várias centenas de armas no domingo de tarde. |
Мы выслали туда людей. Им нужно было укрытие для этого вертолёта. | Deve ser onde abandonaram o helicóptero. |
Быстрей! Все в укрытие! | Venham todos para o abrigo contra tempestade! |
Остальные в укрытие! | Os restantes escondam-se. |
Тысяча фунтов и трехдневное укрытие. | Mil libras e três dias de refúgio. |
В укрытие! Бегом! | Saiam daqui. |
Туда в укрытие! | Ponham isso ali. |
Укрытие далеко? | O esconderijo fica longe? |
Далеко отсюда их укрытие? | A que distância fica o esconderijo deles? |
Коней в укрытие. | Esconder os cavalos. |
Индейцы погнали буйволов. Твари. В укрытие! | Os índios espantaram os búfalos! |
Мария, аббатство – это не укрытие. | a nossa Abadia não é para ser usada como uma fuga. |
Ваше укрытие не без щелей. | O seu esconderijo não é à prova de água. |
В укрытие. | Protecção! |
Думаю, это единственное укрытие здесь. | O único abrigo, aqui. |