с
destruição f; (истребление) aniquilamento m, extermínio m; (ликвидация) liquidação f
УНИЧТОЖЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
благословение на уничтожение | bênção por destruíres |
благословение на уничтожение жизни | bênção por destruíres a vida |
благословение на уничтожение жизни моего | bênção por destruíres a vida do meu |
бы тебе благословение на уничтожение | bênção por destruíres |
бы тебе благословение на уничтожение жизни | bênção por destruíres a vida |
бы тебе благословение на уничтожение жизни моего | bênção por destruíres a vida do meu |
взаимное уничтожение | Destruição Mutua |
взаимное уничтожение | destruírem mutuamente |
за уничтожение | pela destruição |
на уничтожение | de destruição |
на уничтожение жизни | por destruíres a vida |
на уничтожение жизни моего | por destruíres a vida do meu |
на уничтожение жизни моего сына | por destruíres a vida do meu filho |
на уничтожение оружия | de Anulação de Armamento |
Передаю сигнал на уничтожение | Transmita o sinal de destruição |
УНИЧТОЖЕНИЕ - больше примеров перевода
УНИЧТОЖЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Уничтожение людей посредством иррадиации произойдет через 1 7 часов и 27 минут. | A destruição de humanos através de irradiação e armas, ocorrerá em... 1 7 horas e 27 minutos. |
Бороться за освобождение мира, за уничтожение национальных барьеров! За исчезновение алчности, ненависти и нетерпимости! | Lutemos por liberar o mundo... por derrubar as barreiras nacionalistas... para terminar com a violência, o ódio e a brutalidade. |
- Убийства, уничтожение, убийства ... | Matam, massacram, assassinam... |
Он говорит, что их ПВО теперь подтверждает уничтожение только трех самолетов. | Eles confirmam três dos aviões. |
Уничтожение вашего судна откладывается. | A destruição de sua nave estelar foi adiada. |
"Уничтожение старших офицеров неизбежно снизит боеготовность... немецких войск". | "Ao eliminarmos um número de oficiais superiores, perturbaríamos a sua cadeia de comando." |
Уничтожение всех, кто к ней не принадлежит. | Destruir todos os que não pertençam a ela. |
Уничтожение не так уж и необходимо. | A destruição pode ser desnecessária. |
Уничтожение вражеского судна уже не поможет колонии, Джим. | A destruição da nave alienígena... não ajudará aquela colónia Jim. |
Мы сравняем вас с землей и возьмем то, что хотим. Это уничтожение. | Nós vamos destruir o vosso planeta e levar o que quisermos. |
Он стал одержим идеей уничтожить меня, и тот факт, что это означает его собственное уничтожение и всего | Não podia viver sabendo que eu vivia. Ficou obcecado pela ideia de me destruir. |
Поиски и уничтожение биологического заражения не могли быть запрограммированы. | A sua directiva, de procurar e destruir infestações biológicas, não podia ter sido programada. |
Уничтожение Номада - ужасная потеря, капитан. | A destruição da Nómada foi um grande desperdício, Capitão. |
Уничтожение неизбежно. | - É necessária a obliteração. |
Приготовиться к передаче сигнала на уничтожение. | Aguardem para destruir. Aguarde para transmitir o sinal de destruição. |