УСТАЛЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вас усталый вид | Parece cansado |
очень усталый | muito cansado |
очень усталый вид | muito cansado |
такой усталый | Pareces cansado |
такой усталый | tão cansado |
такой усталый? | tão cansado? |
тебя усталый | cansado |
тебя усталый | exausto |
тебя усталый вид | Pareces cansada |
тебя усталый вид | Pareces cansado |
тебя усталый вид | Pareces exausto |
ты такой усталый | estás tão cansado |
ты такой усталый? | estás tão cansado? |
у вас усталый вид | parece cansada |
У тебя усталый | exausto |
УСТАЛЫЙ - больше примеров перевода
УСТАЛЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Дело в том, мисс, что он сегодня немного усталый... после того, как в пятницу выиграл Большой Национальный приз. | O cavalo hoje está cansado, venceu o Grand National na sexta-feira. |
Голос у тебя усталый. | Pareces fatigada. Não. |
Но веселись и знай, что прежде, чем В монастырях зареет нетопырь, И прежде, чем на зов Гекаты чёрной Черепокожий жук жужжаньем сонным В дремоту погрузит усталый мир, Свершится дело страшное. | Tu podes ficar alegre... antes que o morcego tenha voado o seu vôo recluso... antes que a negra Hécate convoque os besouros... que, com seus sonolentos zunidos, fazem soar os sinos da noite... será cometido... um pavoroso ato. |
Я только заметил, что у тебя усталый вид. | Só disse que parecias estafado. |
Лейтенант, у вас несколько усталый вид с утра. | - Tenente, parece cansada. |
Со мной он разделит и грусть и печаль Мой старый, усталый рояль. | Meu velho e cansado piano carrega |
Ты усталый мальчик, Джим. | Estás cansado, Jim... |
- Майор, у Вас усталый вид. | - Major, parece estafado. |
У тебя усталый вид. | - Pareces cansado. |
"ƒайте мне усталый ваш народ, ¬сех брошенных в нужде." | "Entregai-nos as vossas multidões, confusas, cansadas e pobres..." |
Жалкий, усталый, опустошенный. - А вы меня знаете и любите? | ...cansado, concha vazia de... |
Я, усталый старик. | Eu, um velho cansado! |
Почему ты такой усталый? | Por que estás tão cansado? |
Тогда почему ты такой усталый? | - Então, porque estás tão cansado? |
Это вы отставать как усталый осел. | Você que está a ficar para trás como um burro cansado. |