нсв
(хрипло говорить) estar rouco, rouquejar vi, ter a voz rouca; (агонизировать) estertorar vi, agonizar vi
ХРИП В ЛЕГКИХ ← |
→ ХРИПЛО |
ХРИПЕТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ХРИПЕТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
У меня диалог завтра, хрипеть теперь буду. | Tenho diálogo, amanhã. Fico com a voz rouca. Não pode ser. |
Уже хрипеть начал. | Está com a voz um pouco rouca. |
Нельзя хрипеть, если мышцы груди парализованы. | Não se consegue sibilar sem mexer os músculos do peito. |
В ту же секунду, как выхожу на улицу, я начинаю хрипеть, как козел. | Assim que sai à rua, comecei a arfar como uma cabra. |
Теперь, если он начнет хрипеть, прысни из этого два раза. | - Se ele começar a ofegar... |
Если она начнет хрипеть- | - Quando me deixaste no acampamento de verão nem abrandaste o carro. |