ХРИПЛЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
хриплый | rouca |
хриплый голос | voz rouca |
ХРИПЛЫЙ - больше примеров перевода
ХРИПЛЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Она стонет, её хриплый голос кажется искажённым от боли, и в то же время от сильнейшего блаженства." | "Ela geme, sua voz rouca soando distorcida entre a dor e os picos de imenso prazer ao mesmo tempo." |
Хриплый, почти суровый. | Rouca, quase empedernida. |
У него такой низкий, хриплый голос. | Tem uma voz radiofónica. |
Хриплый голос, без фамилии и код области 907? | Voz grossa, não tem apelido e é da zona com indicativo 907? |
У пациента был бы... хриплый голос, что мы не заметим у глухого подростка, который редко разговаривает. | O doente estaria rouco, e não iríamos ver isso num miúdo surdo que mal fala. |
Твой ужасный хриплый голос напевает жуткую песнь, что не дает мне покоя, и я убегаю на луг, зеленеющий от страха! | O tom lúgubre da tua voz entoa um canto triste e horrível que me atormenta. E fujo para um verde prado de terror. |
По утрам у него был хриплый голос, примерно как у Рода Стюарда. | Pela manhã, ele ficava com uma voz rouca Do tipo da voz do Rod Stewart. |
(хриплый голос): Кто хочет шот огненной воды? | Quem quer um shot de aguardente? |
Хриплый. | Sedutora. |
А мне нравится аристократичный хриплый голос. | Mesmo assim, estou a adorar as falinhas mansas. |
Она стильная, и этот хриплый голос. | Intimidante, aquela voz rouca. |
хриплый. Вам любопытно, почему я звоню из вашего центра управления солдат? | Queres saber porque estou a ligar do teu centro de controlo? |
А, такой хриплый шкет? | A pequenina magrita? |
Голос Марти более хриплый, чем я себе представлял. | A voz de Marty é mais rouca do que eu pensava. |