ЦЕНТРАЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Большой центральный вокзал | Estação Central |
в Центральный | ao Central |
в Центральный | até ao Central |
в Центральный | para Central |
в Центральный | para o Central |
в Центральный парк | ao Central Park |
в Центральный парк | até ao Central Park |
в Центральный парк | para o Central Park |
в Центральный парк и | até ao Central Park e |
в Центральный парк? | para o Central Park? |
взорвал Центральный вокзал | explodiu a Estação Central |
взорвал Центральный вокзал в | explodiu a Estação Central em |
взорвал Центральный вокзал в Нью-Йорке | explodiu a Estação Central em Nova York |
видом на Центральный | vista para o Central |
видом на Центральный парк | vista para o Central Park |
ЦЕНТРАЛЬНЫЙ - больше примеров перевода
ЦЕНТРАЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Может, у них на багаже были наклейки со словами "Мы торопимся на Центральный вокзал"? | Eles tinham autocolantes nas malas a dizer: "Vamos para a estação?" |
Центральный, огонь. | Fogo ao meio. |
Поймай такси, отправляйся в Центральный парк и утопись там в пруду". | "Porque é que não tomas um táxi, vais até ao Central Park e atiras-te ao lago?" |
Так... Вы знаете центральный парк перед Пале-Ройялем? | Conhece o jardim do Palácio Royale? |
Центральный Штаб ПВО. | O Quartel-General da Defesa Aérea Central Popular. |
Приготовьтесь включить свой центральный экран, пожалуйста. | - Activem o ecrã central, por favor. |
Какое необычное устройство. Это центральный комплекс управления. | - Que engenho tão invulgar. |
Центральный компьютер указывает, что мы подходим к точке последнего зарегистрированного местонахождения шаттла. - Спасибо, лейтенант. | Estamos a chegar às coordenadas da última posição conhecida do vaivém. |
Спок, если поменять полюса на невроанализаторе МакКоя, вы сможете закоротить центральный проектор? | Se inverter os circuitos do neuro-analisador do McCoy, pode criar um contra-campo para bloquear o projector? |
Центральный уголовный суд Лондона | - Eu pensei, se nos casássemos... |
- Мне надо на центральный вокзал. | - Onde é a Grand Central? |
Офицер, где центральный вокзал? | Sr. Guarda, sabe como se vai para a Grand Central? |
Центральный мозг поврежден. Ядро памяти сгорело. | O cérebro central está danificado. |
твоемировосприятиесводится к данным полученным от твоих датчиков... ...иэтиданныеестьпоток электрических импульсов,... ...которыепоступаютвтвой центральный компьютер. | A única experiência que obtens é através dos teus sensores, sensores cujos impulsos eléctricos estimulam o teu computador central. |
Ты используешь этот сорт для прогулок с хозяйственной сумкой через Центральный парк с хирургической маской, бормоча. | Das que andam de saco de compras no Parque, de máscara, a falar sozinhas. E aqueles? |