ВОСКРЕСНУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бы я могла воскреснуть | eu pudesse renascer |
бы я могла воскреснуть | eu pudesse renascer... |
воскреснуть | renascer |
воскреснуть | renascer... |
воскреснуть | ressuscitar |
Если бы я могла воскреснуть | Se eu pudesse renascer |
Если бы я могла воскреснуть | Se eu pudesse renascer... |
ВОСКРЕСНУТЬ - больше примеров перевода
ВОСКРЕСНУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Чтобы последовать за мной, ты должна умереть в этой жизни и воскреснуть в моей. | Para me acompanhares, tens de morrer nesta vida e renascer na minha. |
-Спокойно, папаша, я хочу воскреснуть целым и невредимым. | - Relaxa, está bem? Espero regressar à minha vida nova com as partes todas. |
Мне пришлось воскреснуть. | Tive de me dar um sopapo. |
Вам будет трудно понять, Казуф, но... демон внутри вашей дочери поможет ей воскреснуть. | Sei que será difícil de entender, mas o demónio que habita a sua filha fará com que ressuscite. |
Я предупреждал вас, что с помощью саркофага Апофис может воскреснуть. | Quando o enviaram pelo Portal, ele foi reanimado usando um sarcófago. |
"Если бы я могла воскреснуть... '...и если господь бог будет против...' '... | 'Se eu pudesse renascer... '...mesmo que violasse O desejo do próprio Deus... '... |
Если бы я могла воскреснуть и если даже сам Бог будет против я хочу быть рядом вместе с тобой. | Se Eu pudesse renascer mesmo que violasse o desejo do próprio Deus eu iria querer estar ao teu lado contigo. |
"Если бы я могла воскреснуть... ..и даже если сам Бог будет против..." | 'Se eu pudesse renascer... '...mesmo que violasse o desejo do próprio Deus...' |
Чтобы ты мог воскреснуть. | Foi para te ressuscitar. |
Конечно, для того чтоб воскреснуть в будущем. | É claro, que a ressuscitar no futuro. |
Если я умру, я смогу воскреснуть за решёткой. | Se morrer, posso ressuscitar fora das grades. Nem pensar! |
Нельзя позволить Люциферу воскреснуть. | O Lúcifer não se pode erguer. |
Он ждал три дня перед тем, как воскреснуть. | Ele esperou três dias para voltar à vida. |
Если бы мы только могли совершить самоубийство в своем воображении, чтобы затем воскреснуть | Podíamos suicidarmo-nos. As nossas cabeças. E voltar a nascer. |
Он сказал, что он специалист по заморозке и что он заморозит меня и моих котов чтобы мы могли воскреснуть, когда наука преодолеет барьер смерти. | Disse que era um criogenista, e que me congelaria, a mim e aos meus gatos, para que pudéssemos ser ressuscitados quando a Ciência tivesse ultrapassado a barreira da morte. |