ВОСКРЕШЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в воскрешение | na ressurreição |
Воскрешение | A ressurreição |
Воскрешение | Ressurreição |
ВОСКРЕШЕНИЕ | RESURRECTION |
Воскрешение Самайна | erguer de Samhain |
Воскрешение Самайна | O erguer de Samhain |
Воскрешение свидетелей | despertar das testemunhas |
Воскрешение свидетелей | despertar das testemunhas é |
Воскрешение свидетелей | O despertar das testemunhas |
Воскрешение свидетелей | O despertar das testemunhas é |
ВОСКРЕШЕНИЕ Сезон | RESURRECTION |
ВОСКРЕШЕНИЕ Сезон 1 | RESURRECTION |
Воскрешение? | Ressurreição? |
Грядет воскрешение | A ressurreição está a caminho |
за воскрешение | pela ressurreição |
ВОСКРЕШЕНИЕ - больше примеров перевода
ВОСКРЕШЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Говорить - это почти как воскрешение по отношению к жизни. | - Então falar é mortal? Falar é quase uma ressurreição relativamente à vida. |
Для детского понимания намного проще... перевоплощение, чем воскрешение. | Os meninos acham muito mais fácil imaginar... a reencarnação que a ressurreicção. |
Я христианин. И как христианин, надеюсь на воскрешение. | Sou cristão, e como cristão espero a ressurreicção. |
"Я есмь воскрешение и жизнь", сказал Господь. | "'Eu sou a ressurreição e a vida', disse o Senhor. |
Попробуй достать себе... билет в первом классе - на воскрешение. | Se calhar podes arranjar... um bilhete de primeira classe para a Ressurreição. |
И сейчас, с верой и определенной надеждой на воскрешение душ, мы вручаем тебе душу нашего скончавшегося друга. | E agora, com esperança segura de ressurreição, Vos entregamos a alma do nosso estimado desaparecido... |
Я есмь воскрешение и жизнь; | Sou a Ressurreição e a Vida. |
Я хочу познакомиться с твоей мамой. Надеясь на воскрешение в прежней жизни, ...мы вручаем всемогущему Господу нашему душу Кеннета Карвера, брата нашего, ...и предаем его тело земле. Земля к земле, прах к праху, тлен к тлену. | Gostava de conhecer a tua mãe. confiamos a Deus Todo Poderoso o nosso irmão Kevin Carver e entregamos o seu corpo à terra. das cinzas às cinzas e do pó ao pó. |
¬ надежде и вере в воскрешение... через √оспода нашего "исуса 'риста,... мы предаЄм √осподу ¬семогущему брата нашего ƒжозефа. ћы предаЄм тело его земле. | Na confiante esperança da Ressurreição para a vida eterna e por Nosso Senhor Jesus Cristo, entregamos a Deus Todo-Poderoso o nosso irmão Joseph, ao darmos à terra o seu corpo. |
["Воскрешение"] | "RESSURREIÇÃO" |
["Воскрешение"] Быстрый корабль бы сгодился. | Uma nave rápida seria bom. |
Чтобы своими глазами наблюдать чудесное воскрешение. Чтобы держать руку на пульсе. | Quer testemunhar a ressurreição, meter ele próprio o dedo... |
Я не верю в призраков, воскрешение и все такое. | Eu não acredito em fantasmas ou na reencarnação ou em algumas coisas dessas. |
А далее - твоё чудесное воскрешение. | E, depois, a tua ressureição milagrosa. |
Он успокоился. Так я описала его воскрешение. | A sua respiração parou, voltou mais pausada e ele perdeu a cor. |