ВЫПРЯМИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
выпрямить | endireitar |
выпрямить | esticar |
надо выпрямить | de endireitar |
ВЫПРЯМИТЬ - больше примеров перевода
ВЫПРЯМИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он не может выпрямить проволоку, если она была согнута. | Rom é um idiota. Não poderia consertar nem um canudo torto. |
Выпрямить и сжать... | Endireitar e fixar. |
А эта штука должна его выпрямить? | Então, isso será uma tentativa para os corrigir? |
Ты должен его выпрямить. | Tens de mo endireitar. |
Правое колено выпрямить. | Ombros direitos... |
И суньте деревяшку чтобы его выпрямить. | - Talvez uma tábua aqui para endireitar. |
Я постараюсь тебя выпрямить как можно больше. | Vou tentar ser o mais exacta possível contigo. |
И, возможно, надо немного выпрямить нос. | E talvez endireitar mais o nariz. |
Но сначала, нам надо выпрямить кости. | Mas temos de endireitar os ossos antes. |
- А мне - выпрямить зубы. | Sim, e arranjar os meus dentes. |
Это самый лучший Хэллоуин! Даже, если я больше не смогу выпрямить руку, все равно самый лучший! | Esta é a melhor Noite das Bruxas de sempre, mesmo que nunca mais consiga esticar o braço. |
Надеюсь, хотите их выпрямить? | Quere-lo esticado, claro? |
И ещё... ты должен выпрямить спину. | Tu devias... endireitar as tuas costas também. |
Или ходить в салон каждую неделю чтобы выпрямить волосы | Nem ir ao cabeleireiro semanalmente fazer uma permanente. |
Я не могу выпрямить ноги, я, правда, не могу, я не могу пошевелиться. | Não quero esticar as pernas. - Não quero mesmo. - Está bem. |