АЛЬТЕРНАТИВА ← |
→ АЛЬТИСТ |
АЛЬТЕРНАТИВНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
альтернативный | alternativa |
альтернативный | alternativo |
альтернативный 1985 | 1985 alternativo |
альтернативный вариант | a alternativa |
альтернативный маршрут | uma rota alternativa |
альтернативный мир | mundo alternativo |
альтернативный мир | um mundo alternativo |
альтернативный образ жизни | estilo de vida alternativo |
альтернативный план | plano alternativo |
альтернативный план | um plano alternativo |
альтернативный подход | abordagem alternativa |
альтернативный путь | itinerário alternativo |
альтернативный рок | rock alternativo |
Альтернативный универсум | Um universo alternativo |
АЛЬТЕРНАТИВНЫЙ - больше примеров перевода
АЛЬТЕРНАТИВНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Единственный альтернативный путь - 50 миль холмов и оврагов. | Pelo outro trajecto são 80 km com subidas e descidas. |
У меня есть альтернативный маршрут к этому месту. | Eu tenho um caminho alternativo. |
ДЖОРДЖ МАКФЛАЙ УБИТ До этого момента, где-то в прошлом... линия времени отклонилась в сторону... создав альтернативный 1985 год. | Antes deste ponto no tempo, algures no passado, a linha do tempo divergiu para esta tangente, criando um 1985 alternativo. |
Альтернативный для тебя, меня и Эйнштейна... но единственный для всеx остальныx. | Alternativo para ti, para mim e para o Einstein, mas realidade para toda a gente. |
Если мы добьемся успеxа... альтернативный 1985 год превратится в реальный... и вокруг Дженнифер и Эйни тоже все сразу изменится. | Se formos bem sucedidos na missão, este 1985 alternativo vai ser convertido no 1985 real, transformando-se instantaneamente à volta da Jennifer e do Einie. |
Все самолёты, приближающиеся к нашему сектору и ещё не вышедшие на посадочную кривую, направлять в альтернативный аэропорт. | Toda aproximação de nosso setor fora dos nossos padrões de aterrissagem. Deve ser desviada para outro aeroporto. |
- Послушайте! Я бы хотела обсудить с Вами альтернативный подход. | Gostaria que pensasse numa abordagem alternativa. |
Возможно им хочется осесть или рассмотреть альтернативный образ жизни. | Sei lá, assentar, explorar estilos de vida alternativos... |
Альтернативный источник энергии. | Recurso alternativo de alta voltagem. |
Единственный альтернативный путь наружу через портал. | O portal é o único outro caminho para fora. |
Это не альтернативный рок, а попсня какая-то! | Isto não é rock alternativo. É rock juvenil. |
Объединив все полученные знания о своих врагах машины переключились на альтернативный и готовый к употреблению источник энергии коим стала биоэлектрическая, тепловая и кинетическая энергия человеческого тела | aplicando o que haviam aprendido sobre o seu inimigo as máquinas se voltaram para uma fonte de energia alternativa: as energias bioelétricas, termais e cinéticas do corpo humano. |
В свете вашего ненормального и омерзительного состояния и ваш отказ видеть то, что вы были втянуты в альтернативный образ жизни... .. | À luz do seu estado anormal e abominável, e ante a sua recusa em perceber que foi enganado por um repugnante estilo de vida... |
Президент старших классов должен предложить альтернативный план размещения стола для записи доноров. | O presidente sênior da turma proporá uma alternativa... para a mesa de inscrição para a recolha de sangue. |
Они нашли альтернативный транспорт. | Encontraram um meio de transporte alternativo. |