АНЕВРИЗМА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
аневризма | aneurisma |
Аневризма | O aneurisma |
Аневризма | Um aneurisma |
аневризма аорты | aneurisma aórtico |
аневризма аорты | um aneurisma aórtico |
аневризма или | um aneurisma ou |
Аневризма могла | O aneurisma |
аневризма мозга | aneurisma cerebral |
аневризма, вызванная | aneurisma causado por |
аневризма, вызванная | um aneurisma causado por |
аневризма, вызванная травмой | aneurisma causado por trauma |
аневризма, вызванная травмой | um aneurisma causado por trauma |
аневризма? | aneurisma? |
аневризма? | de aneurisma? |
аневризма? | um aneurisma? |
АНЕВРИЗМА - больше примеров перевода
АНЕВРИЗМА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Сердечный приступ, а может аневризма. | Violência, não vejo... Ataque de coração, aneurisma... |
- Они мертвы. Сердечный приступ, аневризма, передозировка, рак. | ataque de coração, aneurisma, overdose, cancro. |
- Какая-то там аневризма? | - Tem algum cateter de operação de aneurisma? |
Невролог говорит мне, что это аневризма, Иммунолог говорит, что у меня сенная лихорадка, терапевт... слишком занят, отправляет меня к психологу, который говорит, что я наказываю сам себя, потому что хочу спать со своей мамочкой. | O neurologista disse que é um aneurisma, o imunologista diz que tenho febre dos fenos, o internista, não pode ser incomodado, manda-me para o psiquiatra, que me diz que estou a castigar-me porque quero dormir com a minha mãe. |
Я сообщу. Она сказала "аневризма мозга", да? | - Ela disse aneurisma cerebral? |
Шестичасовая инкубация, галлюцинации и самое главное, до чего я дошел... кровоизлияние в мозг или аневризма. | Hibernação de seis horas, visões recorrentes, e o melhor, que deixei para último, hemorragia cerebral ou aneurisma. |
Медицинских доказательств аневризмы нет, но что если у неё аневризма? | Não há prova médica de um aneurisma, mas e se ela tiver um na mesma? |
Возможно, это аневризма, вызванная травмой. | Poderia ser um aneurisma causado por trauma. |
Такое бывает из-за аневризма, полученного вследствие травмы. | Você ouviria isso se ele tivesse sofrido um aneurisma de um trauma. |
Я же сказал, что считаю, что это аневризма, вызванная травмой. | Eu disse que achava que era um aneurisma causado por trauma. |
Это была аневризма, вызвавшая тромбоз, который привёл к мышечному инфаркту. | Foi um aneurisma que coagulou e levou a um enfarte. |
Да, но какая разница, вдруг мозговая аневризма... — Что значит... | - Mas pode sofrer uma lesão cerebral. |
- Джордж, он умирает! - Что? Наверное, аневризма лопнула. | Só sei que não tenho. |
Это аневризма коронарной артерии. | Na verdade, é um aneurisma na artéria coronária. - Ele vai viver? |
Но я и моя аневризма? | Mas eu e o meu aneurisma? |