ДИПЛОМНЫЙ ← |
→ ДИРЕКТИВНЫЙ |
ДИРЕКТИВА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Главная Директива | a Primeira Diretriz |
Главная директива | Primeira Directriz |
директива | directiva |
директива | Directriz |
Директива | Diretiva |
Директива | Diretriz |
директива по | directiva de |
директива по | uma directiva de |
директива по обеспечению | uma directiva de |
директива по обеспечению безопасности | directiva de segurança |
директива по обеспечению безопасности | uma directiva de segurança |
директива по обеспечению безопасности Звёздной | directiva de segurança da Star |
директива по обеспечению безопасности Звёздной | uma directiva de segurança da Star |
директива по обеспечению безопасности Звёздной Спирали | directiva de segurança da Star Helix |
директива по обеспечению безопасности Звёздной Спирали | uma directiva de segurança da Star Helix |
ДИРЕКТИВА - больше примеров перевода
ДИРЕКТИВА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вы знаете, что есть директива правительства, о том, что летающих тарелок не существует? | Você percebe que há uma diretiva do governo _BAR_declarando que não existe coisa alguma de disco voador? |
Благо Тела - директива. | O bem do Corpo é a directriz. |
Такова главная директива, а ты - зло. | É a Primeira Directriz. E tu és o mal! |
Значит, Главная директива в силе, капитан? | Então a primeira directiva está em força total aqui? |
Капитан, директива о невмешательстве. Стоять. | - A directriz da não-interferência. |
Наша Главная директива запрещает любое вмешательство... | A nossa Primeira Directriz proíbe-nos de interferir... |
Я бы сказал, что это важнее, чем Главная директива, | Parece-me mais importante do que a Primeira Directriz. - Não achas? |
Все еще думаешь, что Главная директива применима здесь? | Ainda achas que a 1 a. Directriz se aplica? |
Замолчи, тебе нужна эстетическая директива уложить её. | Vá, relaxa! Para a colocar numa perspectiva social. |
Директива NSC 3-4-2/2-3, Совершенно секретно, Январь 30, 2001. | A ordem é da CSN 34223. Alto segredo, Janeiro 30, ano 2001. |
Директива датирована 6-12-79, подписана "Берк Картер Джей". | Ordem datada de 1 2/6/79 e assinada por você. |
У нас новая директива из штаба насчет "поиска и уничтожения". | Temos novas directivas quanto à expressão "busca e destruição". |
Первая Директива, Бен. | A Diretiva Primária aplica-se. |
И они не связаны Главной Директивой, а кроме того, Главная Директива не позволяет нам вмешиваться во внутренние дела этого общества, даже если мы не одобряем действий ференги. | Eles não estão atados pela Primeira Directiva, nem me parece que a Primeira Directiva nos permitiria interferir com os assuntos internos desta sociedade, por mais que possamos desaprovar o que os Ferengi estão fazendo. |
В результате директива "Вояджера" "искать новые цивилизации" | Como resultado, sua diretiva de "procurar novas civilizações" |