МОЛЬБЕРТ ← |
→ МОМЕНТАЛЬНЫЙ |
МОМЕНТ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
МОМЕНТ фразы на русском языке | МОМЕНТ фразы на сербском языке |
а в следующий момент | a sledećeg |
Абонент в настоящим момент недоступен | Мрежа је заузета |
ага момент | aha doživljaj |
Айн момент, фройляйн | Fraulein |
алиби на момент | alibi za |
болезненный момент | bolno vreme |
болезненный момент Для | bolno vreme za |
бы в данный момент поступила любовь | bi ljubav sada učinila |
был момент | bilo to |
был лучший момент | bio najbolji trenutak |
был лучший момент | bio najbolji trenutak u |
был лучший момент в | Najponosniji trenutak |
был лучший момент в моей | Najponosniji trenutak mog |
был лучший момент в моей жизни | Najponosniji trenutak mog života |
был лучший момент моей | bio najbolji trenutak u mom |
МОМЕНТ - больше примеров перевода
МОМЕНТ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
МОМЕНТ предложения на русском языке | МОМЕНТ предложения на сербском языке |
Женщине вроде меня но я умею читать по глазам и жестам. которого в любой момент может настигнуть смерть. | -Èak i žena poput mene, koja nije upoznata sa veštinama rata, može reæi po tvom ponašanju i izražavanju da izgledaš kao èovek koji može biti iseckan svakog trenutka. |
Что значит "в любой момент может настигнуть смерть"? | Da li to znaèi da želiš da vidiš seckanje nekog èoveka? |
УВЕДОМЛЕНИЕ Американский миллионер Джордж Болдуин, чей кассир Рафаэль Нортон сбежал в Европу, прихватив с собой актрису Этель Флорид и 200000$, намеревается передать все деньги, оставшиеся у Нортона на момент ареста тому, кто окажет помощь в его поимке. | SAOPŠTENJE Amerièki milioner Džordž Boldvin èiji je blagajnik Rafael Norton pobegao u Evropu uzevši sa sobom glumicu Etel Florid i 200 000 dolara, namerava sav novac koji se zatekne kod Nortona u momentu hapšenja predati onome ko pruži pomoæ za njegovo hapšenje. |
Мы сможем выбраться в любой момент, как захотим. | Možemo da se oslobodimo kad god to želimo. |
Ты пришёл в подходящий момент, Боймер! | Došao si u pravi èas Baumeru. |
Как раз в подходящий момент. | Baš u pravi èas. |
В тот момент как я положила на вас глаз я знала, что у вас доброе сердце. | Èim sam vas vidjela, znala sam da ste dobroga srca. |
Он в любой момент мог убраться восвояси. Не захотел. | U svakom momentu je mogao da pobegne. |
Значение имеет лишь настоящий момент. | Sad je ono što je važno. |
Я устраиваю званый ужин, и один человек подводит меня в последний момент. | Prireðujem veèerinku i jedna zvanica mi je otkazala u poslednjem trenutku. |
И я не упущу момент, чтобы погубить Вашу репутацию... Вот так. | I ja ne bih ni trenutka oklevala da upropastim vašu reputaciju... ovako. |
В любой момент, когда захочу. | Kad god poželim. |
Она может вернуться в любой момент. | Može da se vrati svakog èasa. |
- Один момент, пожалуйста. | - Samo malo, molim. |
Наш момент - сейчас, насыщенный и божественный. | Ovo je naš trenutak, predivan, božanstven. |
МОМЕНТ - больше примеров перевода