ОРОШАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОРОШАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я буду орошать подушку слезами. | Plakat ću svake večeri. |
Цистерна поможет вам орошать поля, но она маленькая и скоро опустеет. | Cisterna može da vam posluži za zalivanje, ali brzo æe se isprazniti, nije velika. |
Так что прошу не орошать её ничем. | Biæe mi drago ako je ne popiškiš. |
Мы сможем покупать семена, орошать. | Možemo da kupimo seme, da navodnjavamo. |
Скажем если отправить это самолётом из Лос Анджелеса в Нью Йорк, все начнут орошать по-очереди, грубо говоря, через люк в унитазе, уже земли Миссури. | Recimo da ih smestimo u avion iz Los Angelesa za New York, svi bi bili svareni iznutra otprilike iznad Trapdoora u Missouriju. |
Древо Свободы нужно орошать кровью патриотов и тиранов. | Drvo sIobode mora se osvježiti krvIju domoljuba i tiranina. |
Народная кровь завтра будет луга орошать! | Krv mučenika će zaliti livade Francuske! |
Теперь эти люди смогут орошать поля и выращивать продукты для защитников Мадрида. | Sada ovi ljudi mogu navodnjavati zemlju, i uzgajati hranu za branitelje domovine. |
Ты идеалист. Кто станет орошать, когда фашистский сапог у твоей шеи? | Ti si idealist, kakve koristi od navodnjavanja dok ti je fašistièka èizma pod vratom? |
У уже устал орошать этот ходячий навоз. Привет. Рад встрече. | Ne znam više šta da prièam tim dupeuvlakaèima. |
— Так что и орошать дождём нечего. — Не будь непочтительным. | TAKO DA NIŠTA NIJE MOGLO DA SE NATAPA. |
Если будет орошать землю кровью каждый год, то оставит нас в покое. | Sve dok može da osveštava zemlju svake godine svežom krvlju, neæe nas dirati. |